Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1333

hir hir nwmu jphu jn BweI ] (1333-1)
har har naam japahu jan bhaa-ee.
Chant the Name of the Lord, Har, Har, O Siblings of Destiny.

gur pRswid mnu AsiQru hovY Anidnu hir ris rihAw AGweI ]1] rhwau ] (1333-1)
gur parsaad man asthir hovai an-din har ras rahi-aa aghaa-ee. ||1|| rahaa-o.
By Guru's Grace, the mind becomes steady and stable; night and day, it remains satisfied with the Sublime Essence of the Lord. ||1||Pause||

Anidnu Bgiq krhu idnu rwqI iesu jug kw lwhw BweI ] (1333-2)
an-din bhagat karahu din raatee is jug kaa laahaa bhaa-ee.
Night and day, perform devotional worship service to the Lord, day and night; this is the profit to be obtained in this Dark Age of Kali Yuga, O Siblings of Destiny.

sdw jn inrml mYlu n lwgY sic nwim icqu lweI ]2] (1333-2)
sadaa jan nirmal mail na laagai sach naam chit laa-ee. ||2||
The humble beings are forever immaculate; no filth ever sticks to them. They focus their consciousness on the True Name. ||2||

suKu sIgwru siqgurU idKwieAw nwim vfI vifAweI ] (1333-3)
sukh seegaar satguroo dikhaa-i-aa naam vadee vadi-aa-ee.
The True Guru has revealed the ornamentation of peace; the Glorious Greatness of the Naam is Great!

AKut BMfwr Bry kdy qoit n AwvY sdw hir syvhu BweI ]3] (1333-4)
akhut bhandaar bharay kaday tot na aavai sadaa har sayvhu bhaa-ee. ||3||
The Inexhaustible Treasures are overflowing; they are never exhausted. So serve the Lord forever, O Siblings of Destiny. ||3||

Awpy krqw ijs no dyvY iqsu vsY min AweI ] (1333-4)
aapay kartaa jis no dayvai tis vasai man aa-ee.
The Creator comes to abide in the minds of those whom He Himself has blessed.

nwnk nwmu iDAwie sdw qU siqguir dIAw idKweI ]4]1] (1333-5)
naanak naam Dhi-aa-ay sadaa too satgur dee-aa dikhaa-ee. ||4||1||
O Nanak, meditate forever on the Naam, which the True Guru has revealed. ||4||1||

pRBwqI mhlw 3 ] (1333-6)
parbhaatee mehlaa 3.
Prabhaatee, Third Mehl:

inrguxIAwry kau bKis lY suAwmI Awpy lYhu imlweI ] (1333-6)
nirgunee-aaray ka-o bakhas lai su-aamee aapay laihu milaa-ee.
I am unworthy; please forgive me and bless me, O my Lord and Master, and unite me with Yourself.

qU ibAMqu qyrw AMqu n pwieAw sbdy dyhu buJweI ]1] (1333-6)
too bi-ant tayraa ant na paa-i-aa sabday dayh bujhaa-ee. ||1||
You are Endless; no one can find Your limits. Through the Word of Your Shabad, You bestow understanding. ||1||

hir jIau quDu ivthu bil jweI ] (1333-7)
har jee-o tuDh vitahu bal jaa-ee.
O Dear Lord, I am a sacrifice to You.

qnu mnu ArpI quDu AwgY rwKau sdw rhW srxweI ]1] rhwau ] (1333-7)
tan man arpee tuDh aagai raakha-o sadaa rahaaN sarnaa-ee. ||1|| rahaa-o.
I dedicate my mind and body and place them in offering before You; I shall remain in Your Sanctuary forever. ||1||Pause||

Awpxy Bwxy ivic sdw rKu suAwmI hir nwmo dyih vifAweI ] (1333-8)
aapnay bhaanay vich sadaa rakh su-aamee har naamo deh vadi-aa-ee.
Please keep me forever under Your Will, O my Lord and Master; please bless me with the Glorious Greatness of Your Name.

pUry gur qy Bwxw jwpY Anidnu shij smweI ]2] (1333-9)
pooray gur tay bhaanaa jaapai an-din sahj samaa-ee. ||2||
Through the Perfect Guru, God's Will is revealed; night and day, remain absorbed in peace and poise. ||2||

qyrY BwxY Bgiq jy quDu BwvY Awpy bKis imlweI ] (1333-9)
tayrai bhaanai bhagat jay tuDh bhaavai aapay bakhas milaa-ee.
Those devotees who accept Your Will are pleasing to You, Lord; You Yourself forgive them, and unite them with Yourself.

qyrY BwxY sdw suKu pwieAw guir iqRsnw Agin buJweI ]3] (1333-10)
tayrai bhaanai sadaa sukh paa-i-aa gur tarisnaa agan bujhaa-ee. ||3||
Accepting Your Will, I have found everlasting peace; the Guru has extinguished the fire of desire. ||3||

jo qU krih su hovY krqy Avru n krxw jweI ] (1333-10)
jo too karahi so hovai kartay avar na karnaa jaa-ee.
Whatever You do comes to pass, O Creator; nothing else can be done.

nwnk nwvY jyvfu Avru n dwqw pUry gur qy pweI ]4]2] (1333-11)
naanak naavai jayvad avar na daataa pooray gur tay paa-ee. ||4||2||
O Nanak, nothing is as great as the Blessing of the Name; it is obtained through the Perfect Guru. ||4||2||

pRBwqI mhlw 3 ] (1333-11)
parbhaatee mehlaa 3.
Prabhaatee, Third Mehl:

gurmuiK hir swlwihAw ijMnw iqn slwih hir jwqw ] (1333-12)
gurmukh har salaahi-aa jinna tin salaahi har jaataa.
The Gurmukhs praise the Lord; praising the Lord, they know Him.

ivchu Brmu gieAw hY dUjw gur kY sbid pCwqw ]1] (1333-12)
vichahu bharam ga-i-aa hai doojaa gur kai sabad pachhaataa. ||1||
Doubt and duality are gone from within; they realize the Word of the Guru's Shabad. ||1||

hir jIau qU myrw ieku soeI ] (1333-13)
har jee-o too mayraa ik so-ee.
O Dear Lord, You are my One and Only.

quDu jpI quDY swlwhI giq miq quJ qy hoeI ]1] rhwau ] (1333-13)
tuDh japee tuDhai saalaahee gat mat tujh tay ho-ee. ||1|| rahaa-o.
I meditate on You and praise You; salvation and wisdom come from You. ||1||Pause||

gurmuiK swlwhin sy swdu pwiein mITw AMimRqu swru ] (1333-14)
gurmukh saalaahan say saad paa-in meethaa amrit saar.
The Gurmukhs praise You; they receive the most excellent and sweet Ambrosial Nectar.

sdw mITw kdy n PIkw gur sbdI vIcwru ]2] (1333-14)
sadaa meethaa kaday na feekaa gur sabdee veechaar. ||2||
This Nectar is forever sweet; it never loses its taste. Contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||2||

ijin mITw lwieAw soeI jwxY iqsu ivthu bil jweI ] (1333-15)
jin meethaa laa-i-aa so-ee jaanai tis vitahu bal jaa-ee.
He makes it seem so sweet to me; I am a sacrifice to Him.

sbid slwhI sdw suKdwqw ivchu Awpu gvweI ]3] (1333-15)
sabad salaahee sadaa sukh-daata vichahu aap gavaa-ee. ||3||
Through the Shabad, I praise the Giver of peace forever. I have eradicated self-conceit from within. ||3||

siqguru myrw sdw hY dwqw jo ieCY so Plu pwey ] (1333-16)
satgur mayraa sadaa hai daataa jo ichhai so fal paa-ay.
My True Guru is forever the Giver. I receive whatever fruits and rewards I desire.

nwnk nwmu imlY vifAweI gur sbdI scu pwey ]4]3] (1333-16)
naanak naam milai vadi-aa-ee gur sabdee sach paa-ay. ||4||3||
O Nanak, through the Naam, glorious greatness is obtained; through the Word of the Guru's Shabad, the True One is found. ||4||3||

pRBwqI mhlw 3 ] (1333-17)
parbhaatee mehlaa 3.
Prabhaatee, Third Mehl:

jo qyrI srxweI hir jIau iqn qU rwKn jogu ] (1333-17)
jo tayree sarnaa-ee har jee-o tin too raakhan jog.
Those who enter Your Sanctuary, Dear Lord, are saved by Your Protective Power.

quDu jyvfu mY Avru n sUJY nw ko hoAw n hogu ]1] (1333-18)
tuDh jayvad mai avar na soojhai naa ko ho-aa na hog. ||1||
I cannot even conceive of any other as Great as You. There never was, and there never shall be. ||1||

hir jIau sdw qyrI srxweI ] (1333-18)
har jee-o sadaa tayree sarnaa-ee.
O Dear Lord, I shall remain in Your Sanctuary forever.

ijau BwvY iqau rwKhu myry suAwmI eyh qyrI vifAweI ]1] rhwau ] (1333-18)
ji-o bhaavai ti-o raakho mayray su-aamee ayh tayree vadi-aa-ee. ||1|| rahaa-o.
As it pleases You, You save me, O my Lord and Master; this is Your Glorious Greatness. ||1||Pause||

jo qyrI srxweI hir jIau iqn kI krih pRiqpwl ] (1333-19)
jo tayree sarnaa-ee har jee-o tin kee karahi partipaal.
O Dear Lord, You cherish and sustain those who seek Your Sanctuary.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD