Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1265

jn nwnk kau pRiB ikrpw DwrI ibKu fubdw kwiF lieAw ]4]6] (1265-1)
jan naanak ka-o parabh kirpaa Dhaaree bikh dubdaa kaadh la-i-aa. ||4||6||
God has showered His Mercy on servant Nanak; He has lifted him up, and rescued him from the ocean of poison. ||4||6||

mlwr mhlw 4 ] (1265-2)
malaar mehlaa 4.
Malaar, Fourth Mehl:

gur prswdI AMimRqu nhI pIAw iqRsnw BUK n jweI ] (1265-2)
gur parsaadee amrit nahee pee-aa tarisnaa bhookh na jaa-ee.
Those who do not drink in the Ambrosial Nectar by Guru's Grace - their thirst and hunger are not relieved.

mnmuK mUV@ jlq AhMkwrI haumY ivic duKu pweI ] (1265-2)
manmukh moorhH jalat ahaNkaaree ha-umai vich dukh paa-ee.
The foolish self-willed manmukh burns in the fire of egotistical pride; he suffers painfully in egotism.

Awvq jwq ibrQw jnmu gvwieAw duiK lwgY pCuqweI ] (1265-3)
aavat jaat birthaa janam gavaa-i-aa dukh laagai pachhutaa-ee.
Coming and going, he wastes his life uselessly; afflicted with pain, he regrets and repents.

ijs qy aupjy iqsih n cyqih iDRgu jIvxu iDRgu KweI ]1] (1265-4)
jis tay upjay tiseh na cheeteh Dharig jeevan Dharig khaa-ee. ||1||
He does not even think of the One, from whom he originated. Cursed is his life, and cursed is his food. ||1||

pRwxI gurmuiK nwmu iDAweI ] (1265-4)
paraanee gurmukh naam Dhi-aa-ee.
O mortal, as Gurmukh, meditate on the Naam, the Name of the Lord.

hir hir ik®pw kry guru myly hir hir nwim smweI ]1] rhwau ] (1265-5)
har har kirpaa karay gur maylay har har naam samaa-ee. ||1|| rahaa-o.
The Lord, Har, Har, in His Mercy leads the mortal to meet the Guru; he is absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

mnmuK jnmu BieAw hY ibrQw Awvq jwq ljweI ] (1265-5)
manmukh janam bha-i-aa hai birthaa aavat jaat lajaa-ee.
The life of the self-willed manmukh is useless; he comes and goes in shame.

kwim k®oiD fUby AiBmwnI haumY ivic jil jweI ] (1265-6)
kaam kroDh doobay abhimaanee ha-umai vich jal jaa-ee.
In sexual desire and anger, the proud ones are drowned. They are burnt in their egotism.

iqn isiD n buiD BeI miq miDm loB lhir duKu pweI ] (1265-6)
tin siDh na buDh bha-ee mat maDhim lobh lahar dukh paa-ee.
They do not attain perfection or understanding; their intellect is dimmed. Tossed by the waves of greed, they suffer in pain.

gur ibhUn mhw duKu pwieAw jm pkry ibllweI ]2] (1265-7)
gur bihoon mahaa dukh paa-i-aa jam pakray billaa-ee. ||2||
Without the Guru, they suffer in terrible pain. Seized by Death, they weep and wail. ||2||

hir kw nwmu Agocru pwieAw gurmuiK shij suBweI ] (1265-8)
har kaa naam agochar paa-i-aa gurmukh sahj subhaa-ee.
As Gurmukh, I have attained the Unfathomable Name of the Lord, with intuitive peace and poise.

nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw hir gux gweI ] (1265-8)
naam niDhaan vasi-aa ghat antar rasnaa har gun gaa-ee.
The treasure of the Naam abides deep within my heart. My tongue sings the Glorious Praises of the Lord.

sdw Anµid rhY idnu rwqI eyk sbid ilv lweI ] (1265-9)
sadaa anand rahai din raatee ayk sabad liv laa-ee.
I am forever in bliss, day and night, lovingly attuned to the One Word of the Shabad.

nwmu pdwrQu shjy pwieAw ieh siqgur kI vifAweI ]3] (1265-9)
naam padaarath sehjay paa-i-aa ih satgur kee vadi-aa-ee. ||3||
I have obtained the treasure of the Naam with intuitive ease; this is the glorious greatness of the True Guru. ||3||

siqgur qy hir hir min visAw siqgur kau sd bil jweI ] (1265-10)
satgur tay har har man vasi-aa satgur ka-o sad bal jaa-ee.
Through the True Guru, the Lord, Har, Har, comes to dwell within my mind. I am forever a sacrifice to the True Guru.

mnu qnu Arip rKau sBu AwgY gur crxI icqu lweI ] (1265-11)
man tan arap rakha-o sabh aagai gur charnee chit laa-ee.
I have dedicated my mind and body to Him, and placed everything before Him in offering. I focus my consciousness on His Feet.

ApxI ik®pw krhu gur pUry Awpy lYhu imlweI ] (1265-11)
apnee kirpaa karahu gur pooray aapay laihu milaa-ee.
Please be merciful to me, O my Perfect Guru, and unite me with Yourself.

hm loh gur nwv boihQw nwnk pwir lµGweI ]4]7] (1265-12)
ham loh gur naav bohithaa naanak paar langhaa-ee. ||4||7||
I am just iron; the Guru is the boat, to carry me across. ||4||7||

mlwr mhlw 4 pVqwl Gru 3 (1265-13)
malaar mehlaa 4 parh-taal ghar 3
Malaar, Fourth Mehl, Partaal, Third House:

<> siqgur pRswid ] (1265-13)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

hir jn bolq sRIrwm nwmw imil swDsMgiq hir qor ]1] rhwau ] (1265-14)
har jan bolat sareeraam naamaa mil saaDhsangat har tor. ||1|| rahaa-o.
The humble servant of the Lord chants the Name of the Supreme Lord; he joins the Saadh Sangat, the Company of the Lord's Holy. ||1||Pause||

hir Dnu bnjhu hir Dnu sMchu ijsu lwgq hY nhI cor ]1] (1265-14)
har Dhan banjahu har Dhan sanchahu jis laagat hai nahee chor. ||1||
Deal only in the wealth of the Lord, and gather only the wealth of the Lord. No thief can ever steal it. ||1||

cwiqRk mor bolq idnu rwqI suin Ginhr kI Gor ]2] (1265-15)
chaatrik mor bolat din raatee sun ghanihar kee ghor. ||2||
The rainbirds and the peacocks sing day and night, hearing the thunder in the clouds. ||2||

jo bolq hY imRg mIn pMKyrU su ibnu hir jwpq hY nhI hor ]3] (1265-16)
jo bolat hai marig meen pankhayroo so bin har jaapat hai nahee hor. ||3||
Whatever the deer, the fish and the birds sing, they chant to the Lord, and no other. ||3||

nwnk jn hir kIriq gweI CUit gieE jm kw sB sor ]4]1]8] (1265-16)
naanak jan har keerat gaa-ee chhoot ga-i-o jam kaa sabh sor. ||4||1||8||
Servant Nanak sings the Kirtan of the Lord's Praises; the sound and fury of Death has totally gone away. ||4||1||8||

mlwr mhlw 4 ] (1265-17)
malaar mehlaa 4.
Malaar, Fourth Mehl:

rwm rwm boil boil Kojqy bfBwgI ] (1265-17)
raam raam bol bol khojtay badbhaagee.
They speak and chant the Name of the Lord, Raam, Raam; the very fortunate ones seek Him.

hir kw pMQu koaU bqwvY hau qw kY pwie lwgI ]1] rhwau ] (1265-18)
har kaa panth ko-oo bataavai ha-o taa kai paa-ay laagee. ||1|| rahaa-o.
Whoever shows me the Way of the Lord - I fall at his feet. ||1||Pause||

hir hmwro mIqu sKweI hm hir isau pRIiq lwgI ] (1265-18)
har hamaaro meet sakhaa-ee ham har si-o pareet laagee.
The Lord is my Friend and Compansion; I am in love with the Lord.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD