Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
1219 ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਠਾਂਢੀ ॥ Har ké naam kee gaṫ tʰaaⁿdʰee. The Name of the Lord is cooling and soothing. ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਧੂ ਜਨ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਕਾਢੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Béḋ puraan simriṫ saaḋʰoo jan kʰojaṫ kʰojaṫ kaadʰee. ||1|| rahaa▫o. Searching, searching the Vedas, the Puranas and the Smritis, the Holy Saints have realized this. ||1||Pause|| ਸਿਵ ਬਿਰੰਚ ਅਰੁ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤਾ ਮਹਿ ਜਲਤੌ ਫਿਰਿਆ ॥ Siv biranch ar inḋar lok ṫaa mėh jalṫou firi▫aa. In the worlds of Shiva, Brahma and Indra, I wandered around, burning up with envy. ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਭਏ ਸੀਤਲ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਹਿਰਿਆ ॥੧॥ Simar simar su▫aamee bʰa▫é seeṫal ḋookʰ ḋaraḋ bʰaram hiri▫aa. ||1|| Meditating, meditating in remembrance of my Lord and Master, I became cool and calm; my pains, sorrows and doubts are gone. ||1|| ਜੋ ਜੋ ਤਰਿਓ ਪੁਰਾਤਨੁ ਨਵਤਨੁ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥ Jo jo ṫari▫o puraaṫan navṫan bʰagaṫ bʰaa▫é har ḋévaa. Whoever has been saved in the past or the present, was saved through loving devotional worship of the Divine Lord. ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਸੰਤ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੨॥੫੨॥੭੫॥ Naanak kee bénanṫee parabʰ jee▫o milæ sanṫ jan sévaa. ||2||52||75|| This is Nanak’s prayer: O Dear God, please let me serve the humble Saints. ||2||52||75|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl; ਜਿਹਵੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਹਰਿ ਗਾਉ ॥ Jihvé amriṫ guṇ har gaa▫o. O my tongue! Sing the Ambrosial Praises of the Lord. ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਉਚਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Har har bol kaṫʰaa sun har kee uchrahu parabʰ ko naa▫o. ||1|| rahaa▫o. Chant the Name of the Lord, Har, Har, listen to the Lord’s Sermon, and chant God’s Name. ||1||Pause|| ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਵਹੁ ਭਾਉ ॥ Raam naam raṫan ḋʰan sanchahu man ṫan laavhu bʰaa▫o. So, gather in the jewel, the wealth of the Lord’s Name; love God with your mind and body. ਆਨ ਬਿਭੂਤ ਮਿਥਿਆ ਕਰਿ ਮਾਨਹੁ ਸਾਚਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥੧॥ Aan bibʰooṫ miṫʰi▫aa kar maanhu saachaa ihæ su▫aa▫o. ||1|| You must realize that all other wealth is false; this alone is the true purpose of life. ||1|| ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਕਤਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਏਕਸ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥ Jee▫a paraan mukaṫ ko ḋaaṫaa ékas si▫o liv laa▫o. He is the Giver of the soul, the breath of life and liberation; lovingly tune in to the One and Only Lord. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਦੇਤ ਸਗਲ ਅਪਿਆਉ ॥੨॥੫੩॥੭੬॥ Kaho Naanak ṫaa kee sarṇaa▫ee ḋéṫ sagal api▫aa▫o. ||2||53||76|| Says Nanak, I have entered His Sanctuary; He gives sustenance to all. ||2||53||76|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਹੋਤੀ ਨਹੀ ਕਵਨ ਕਛੁ ਕਰਣੀ ॥ Hoṫee nahee kavan kachʰ karṇee. I cannot do anything else. ਇਹੈ ਓਟ ਪਾਈ ਮਿਲਿ ਸੰਤਹ ਗੋਪਾਲ ਏਕ ਕੀ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ihæ ot paa▫ee mil sanṫėh gopaal ék kee sarṇee. ||1|| rahaa▫o. I have taken this Support, meeting the Saints; I have entered the Sanctuary of the One Lord of the World. ||1||Pause|| ਪੰਚ ਦੋਖ ਛਿਦ੍ਰ ਇਆ ਤਨ ਮਹਿ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥ Panch ḋokʰ chʰiḋar i▫aa ṫan mėh bikʰæ bi▫aaḋʰ kee karṇee. The five wicked enemies are within this body; they lead the mortal to practice evil and corruption. ਆਸ ਅਪਾਰ ਦਿਨਸ ਗਣਿ ਰਾਖੇ ਗ੍ਰਸਤ ਜਾਤ ਬਲੁ ਜਰਣੀ ॥੧॥ Aas apaar ḋinas gaṇ raakʰé garsaṫ jaaṫ bal jarṇee. ||1|| He has infinite hope, but his days are numbered, and old age is sapping his strength. ||1|| ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਰਬ ਦੋਖ ਭੈ ਹਰਣੀ ॥ Anaaṫʰah naaṫʰ ḋa▫i▫aal sukʰ saagar sarab ḋokʰ bʰæ harṇee. He is the Help of the helpless, the Merciful Lord, the Ocean of Peace, the Destroyer of all pains and fears. ਮਨਿ ਬਾਂਛਤ ਚਿਤਵਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣੀ ॥੨॥੫੪॥੭੭॥ Man baaⁿchʰaṫ chiṫvaṫ Naanak ḋaas pékʰ jeevaa parabʰ charṇee. ||2||54||77|| Slave Nanak longs for this blessing, that he may live, gazing upon the Feet of God. ||2||54||77|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਫੀਕੇ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਾਦ ॥ Feeké har ké naam bin saaḋ. Without the Lord’s Name, flavors are tasteless and insipid. ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Amriṫ ras keerṫan har gaa▫ee▫æ ahinis pooran naaḋ. ||1|| rahaa▫o. Sing the Sweet Ambrosial Praises of the Lord’s Kirtan; day and night, the Sound-current of the Naad will resonate and resound. ||1||Pause|| ਸਿਮਰਤ ਸਾਂਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਸਗਲ ਬਿਖਾਦ ॥ Simraṫ saaⁿṫ mahaa sukʰ paa▫ee▫æ mit jaahi sagal bikʰaaḋ. Meditating in remembrance of the Lord, total peace and bliss are obtained, and all sorrows are taken away. ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਘਰਿ ਲੈ ਆਵਹੁ ਲਾਦਿ ॥੧॥ Har har laabʰ saaḋʰsang paa▫ee▫æ gʰar læ aavhu laaḋ. ||1|| The profit of the Lord, Har, Har, is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; so load it and bring it home. ||1|| ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਊਚ ਤੇ ਊਚੋ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਮਰਜਾਦ ॥ Sabʰ ṫé ooch ooch ṫé oocho anṫ nahee marjaaḋ. He is the Highest of all, the Highest of the high; His celestial economy has no limit. ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਮਹਿਮਾ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੫੫॥੭੮॥ Baran na saaka▫o Naanak mahimaa pékʰ rahé bismaaḋ. ||2||55||78|| Nanak cannot even express His Glorious Grandeur; gazing upon Him, he is wonder-struck. ||2||55||78|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਆਇਓ ਸੁਨਨ ਪੜਨ ਕਉ ਬਾਣੀ ॥ Aa▫i▫o sunan paṛan ka▫o baṇee. The mortal came to hear and chant the Word of the Guru’s Bani. ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਲਗਹਿ ਅਨ ਲਾਲਚਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Naam visaar lagėh an laalach birṫʰaa janam paraaṇee. ||1|| rahaa▫o. But he has forgotten the Naam, the Name of the Lord, and he has become attached to other temptations. His life is totally worthless! ||1||Pause|| ਸਮਝੁ ਅਚੇਤ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਕਥੀ ਸੰਤਨ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ Samajʰ achéṫ chéṫ man méré kaṫʰee sanṫan akaṫʰ kahaaṇee. O my unconscious mind, become conscious and figure it out; the Saints speak the Unspoken Speech of the Lord. ਲਾਭੁ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਹੁ ਛੁਟਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥੧॥ Laabʰ læhu har riḋæ aaraaḋʰahu chʰutkæ aavaṇ jaaṇee. ||1|| So, gather in your profits - worship and adore the Lord within your heart; your coming and going in reincarnation shall end. ||1|| ਉਦਮੁ ਸਕਤਿ ਸਿਆਣਪ ਤੁਮੑਰੀ ਦੇਹਿ ਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥ Uḋam sakaṫ si▫aaṇap ṫumĥree ḋėh ṫa naam vakʰaaṇee. Efforts, powers and clever tricks are Yours; if You bless me with them, I repeat Your Name. ਸੇਈ ਭਗਤ ਭਗਤਿ ਸੇ ਲਾਗੇ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ॥੨॥੫੬॥੭੯॥ Sé▫ee bʰagaṫ bʰagaṫ sé laagé Naanak jo parabʰ bʰaaṇee. ||2||56||79|| They alone are devotees, and they alone are attached to devotional worship, O Nanak! Who are pleasing to God. ||2||56||79|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਧਨਵੰਤ ਨਾਮ ਕੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥ Ḋʰanvanṫ naam ké vaṇjaaré. Those who deal in the Naam, the Name of the Lord, are wealthy. ਸਾਂਝੀ ਕਰਹੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਖਾਟਹੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Saaⁿjʰee karahu naam ḋʰan kʰaatahu gur kaa sabaḋ veechaaré. ||1|| rahaa▫o. So, become a partner with them, and earn the wealth of the Naam. Contemplate the Word of the Guru’s Shabad. ||1||Pause|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |