Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

938

ibidAw soDY qqu lhY rwm nwm ilv lwie ] (938-1)
bidi-aa soDhai tat lahai raam naam liv laa-ay.
Considering his knowledge, he finds the essence of reality, and lovingly focuses his attention on the Name of the Lord.

mnmuKu ibidAw ibk®dw ibKu Kty ibKu Kwie ] (938-1)
manmukh bidi-aa bikardaa bikh khatay bikh khaa-ay.
The self-willed manmukh sells his knowledge; he earns poison, and eats poison.

mUrKu sbdu n cIneI sUJ bUJ nh kwie ]53] (938-2)
moorakh sabad na cheen-ee soojh boojh nah kaa-ay. ||53||
The fool does not think of the Word of the Shabad. He has no understanding, no comprehension. ||53||

pwDw gurmuiK AwKIAY cwtiVAw miq dyie ] (938-2)
paaDhaa gurmukh aakhee-ai chaatrhi-aa mat day-ay.
That Pandit is called Gurmukh, who imparts understanding to his students.

nwmu smwlhu nwmu sMgrhu lwhw jg mih lyie ] (938-3)
naam samaalahu naam sangrahu laahaa jag meh lay-ay.
Contemplate the Naam, the Name of the Lord; gather in the Naam, and earn the true profit in this world.

scI ptI scu min pVIAY sbdu su swru ] (938-3)
sachee patee sach man parhee-ai sabad so saar.
With the true notebook of the true mind, study the most sublime Word of the Shabad.

nwnk so piVAw so pMifqu bInw ijsu rwm nwmu gil hwru ]54]1] (938-4)
naanak so parhi-aa so pandit beenaa jis raam naam gal haar. ||54||1||
O Nanak, he alone is learned, and he alone is a wise Pandit, who wears the necklace of the Lord's Name. ||54||1||

rwmklI mhlw 1 isD gosit (938-5)
raamkalee mehlaa 1 siDh gosat
Raamkalee, First Mehl, Sidh Gosht ~ Conversations With The Siddhas:

<> siqgur pRswid ] (938-5)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

isD sBw kir Awsix bYTy sMq sBw jYkwro ] (938-6)
siDh sabhaa kar aasan baithay sant sabhaa jaikaaro.
The Siddhas formed an assembly; sitting in their Yogic postures, they shouted, "Salute this gathering of Saints."

iqsu AwgY rhrwis hmwrI swcw Apr Apwro ] (938-6)
tis aagai rahraas hamaaree saachaa apar apaaro.
I offer my salutation to the One who is true, infinite and incomparably beautiful.

msqku kwit DrI iqsu AwgY qnu mnu AwgY dyau ] (938-7)
mastak kaat Dharee tis aagai tan man aagai day-o.
I cut off my head, and offer it to Him; I dedicate my body and mind to Him.

nwnk sMqu imlY scu pweIAY shj Bwie jsu lyau ]1] (938-7)
naanak sant milai sach paa-ee-ai sahj bhaa-ay jas lay-o. ||1||
O Nanak, meeting with the Saints, Truth is obtained, and one is spontaneously blessed with distinction. ||1||

ikAw BvIAY sic sUcw hoie ] (938-8)
ki-aa bhavee-ai sach soochaa ho-ay.
What is the use of wandering around? Purity comes only through Truth.

swc sbd ibnu mukiq n koie ]1] rhwau ] (938-8)
saach sabad bin mukat na ko-ay. ||1|| rahaa-o.
Without the True Word of the Shabad, no one finds liberation. ||1||Pause||

kvn qumy ikAw nwau qumwrw kaunu mwrgu kaunu suAwE ] (938-8)
kavan tumay ki-aa naa-o tumaaraa ka-un maarag ka-un su-aa-o.
"Who are you? What is your name? What is your way? What is your goal?

swcu khau Ardwis hmwrI hau sMq jnw bil jwE ] (938-9)
saach kaha-o ardaas hamaaree ha-o sant janaa bal jaa-o.
We pray that you will answer us truthfully; we are a sacrifice to the humble Saints.

kh bYshu kh rhIAY bwly kh Awvhu kh jwho ] (938-9)
kah baishu kah rahee-ai baalay kah aavhu kah jaaho.
Where is your seat? Where do you live, boy? Where did you come from, and where are you going?

nwnku bolY suix bYrwgI ikAw qumwrw rwho ]2] (938-10)
naanak bolai sun bairaagee ki-aa tumaaraa raaho. ||2||
Tell us, Nanak - the detached Siddhas wait to hear your reply. What is your path?"||2||

Git Git bYis inrMqir rhIAY cwlih siqgur Bwey ] (938-10)
ghat ghat bais nirantar rahee-ai chaaleh satgur bhaa-ay.
He dwells deep within the nucleus of each and every heart. This is my seat and my home. I walk in harmony with the Will of the True Guru.

shjy Awey hukim isDwey nwnk sdw rjwey ] (938-11)
sehjay aa-ay hukam siDhaa-ay naanak sadaa rajaa-ay.
I came from the Celestial Lord God; I go wherever He orders me to go. I am Nanak, forever under the Command of His Will.

Awsix bYsix iQru nwrwiexu AYsI gurmiq pwey ] (938-12)
aasan baisan thir naaraa-in aisee gurmat paa-ay.
I sit in the posture of the eternal, imperishable Lord. These are the Teachings I have received from the Guru.

gurmuiK bUJY Awpu pCwxY scy sic smwey ]3] (938-12)
gurmukh boojhai aap pachhaanai sachay sach samaa-ay. ||3||
As Gurmukh, I have come to understand and realize myself; I merge in the Truest of the True. ||3||

dunIAw swgru duqru khIAY ikau kir pweIAY pwro ] (938-13)
dunee-aa saagar dutar kahee-ai ki-o kar paa-ee-ai paaro.
"The world-ocean is treacherous and impassable; how can one cross over?

crptu bolY AauDU nwnk dyhu scw bIcwro ] (938-13)
charpat bolai a-oDhoo naanak dayh sachaa beechaaro.
Charpat the Yogi says, O Nanak, think it over, and give us your true reply."

Awpy AwKY Awpy smJY iqsu ikAw auqru dIjY ] (938-14)
aapay aakhai aapay samjhai tis ki-aa utar deejai.
What answer can I give to someone, who claims to understand himself?

swcu khhu qum pwrgrwmI quJu ikAw bYsxu dIjY ]4] (938-14)
saach kahhu tum paargaraamee tujh ki-aa baisan deejai. ||4||
I speak the Truth; if you have already crossed over, how can I argue with you? ||4||

jYsy jl mih kmlu inrwlmu murgweI nY swxy ] (938-15)
jaisay jal meh kamal niraalam murgaa-ee nai saanay.
The lotus flower floats untouched upon the surface of the water, and the duck swims through the stream;

suriq sbid Bv swgru qrIAY nwnk nwmu vKwxy ] (938-15)
surat sabad bhav saagar taree-ai naanak naam vakhaanay.
with one's consciousness focused on the Word of the Shabad, one crosses over the terrifying world-ocean. O Nanak, chant the Naam, the Name of the Lord.

rhih iekWiq eyko min visAw Awsw mwih inrwso ] (938-16)
raheh ikaaNt ayko man vasi-aa aasaa maahi niraaso.
One who lives alone, as a hermit, enshrining the One Lord in his mind, remaining unaffected by hope in the midst of hope,

Agmu Agocru dyiK idKwey nwnku qw kw dwso ]5] (938-16)
agam agochar daykh dikhaa-ay naanak taa kaa daaso. ||5||
sees and inspires others to see the inaccessible, unfathomable Lord. Nanak is his slave. ||5||

suix suAwmI Ardwis hmwrI pUCau swcu bIcwro ] (938-17)
sun su-aamee ardaas hamaaree poochha-o saach beechaaro.
"Listen, Lord, to our prayer. We seek your true opinion.

rosu n kIjY auqru dIjY ikau pweIAY gur duAwro ] (938-17)
ros na keejai utar deejai ki-o paa-ee-ai gur du-aaro.
Don't be angry with us - please tell us: How can we find the Guru's Door?"

iehu mnu clqau sc Gir bYsY nwnk nwmu ADwro ] (938-18)
ih man chalta-o sach ghar baisai naanak naam aDhaaro.
This fickle mind sits in its true home, O Nanak, through the Support of the Naam, the Name of the Lord.

Awpy myil imlwey krqw lwgY swic ipAwro ]6] (938-18)
aapay mayl milaa-ay kartaa laagai saach pi-aaro. ||6||
The Creator Himself unites us in Union, and inspires us to love the Truth. ||6||

hwtI bwtI rhih inrwly rUiK ibriK auidAwny ] (938-19)
haatee baatee raheh niraalay rookh birakh udi-aanay.
"Away from stores and highways, we live in the woods, among plants and trees.

kMd mUlu Ahwro KweIAY AauDU bolY igAwny ] (938-19)
kand mool ahaaro khaa-ee-ai a-oDhoo bolai gi-aanay.
For food, we take fruits and roots. This is the spiritual wisdom spoken by the renunciates.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD