Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

920

khY nwnku suxhu sMqhu so isKu snmuKu hoey ]21] (920-1)
kahai naanak sunhu santahu so sikh sanmukh ho-ay. ||21||
Says Nanak, listen, O Saints: such a Sikh turns toward the Guru with sincere faith, and becomes sunmukh. ||21||

jy ko gur qy vymuKu hovY ibnu siqgur mukiq n pwvY ] (920-1)
jay ko gur tay vaimukh hovai bin satgur mukat na paavai.
One who turns away from the Guru, and becomes baymukh - without the True Guru, he shall not find liberation.

pwvY mukiq n hor QY koeI puChu ibbykIAw jwey ] (920-2)
paavai mukat na hor thai ko-ee puchhahu bibaykee-aa jaa-ay.
He shall not find liberation anywhere else either; go and ask the wise ones about this.

Anyk jUnI Brim AwvY ivxu siqgur mukiq n pwey ] (920-2)
anayk joonee bharam aavai vin satgur mukat na paa-ay.
He shall wander through countless incarnations; without the True Guru, he shall not find liberation.

iPir mukiq pwey lwig crxI siqgurU sbdu suxwey ] (920-3)
fir mukat paa-ay laag charnee satguroo sabad sunaa-ay.
But liberation is attained, when one is attached to the feet of the True Guru, chanting the Word of the Shabad.

khY nwnku vIcwir dyKhu ivxu siqgur mukiq n pwey ]22] (920-4)
kahai naanak veechaar daykhhu vin satgur mukat na paa-ay. ||22||
Says Nanak, contemplate this and see, that without the True Guru, there is no liberation. ||22||

Awvhu isK siqgurU ky ipAwirho gwvhu scI bwxI ] (920-4)
aavhu sikh satguroo kay pi-aariho gaavhu sachee banee.
Come, O beloved Sikhs of the True Guru, and sing the True Word of His Bani.

bwxI q gwvhu gurU kyrI bwxIAw isir bwxI ] (920-5)
banee ta gaavhu guroo kayree baanee-aa sir banee.
Sing the Guru's Bani, the supreme Word of Words.

ijn kau ndir krmu hovY ihrdY iqnw smwxI ] (920-5)
jin ka-o nadar karam hovai hirdai tinaa samaanee.
Those who are blessed by the Lord's Glance of Grace - their hearts are imbued with this Bani.

pIvhu AMimRqu sdw rhhu hir rMig jiphu swirgpwxI ] (920-6)
peevhu amrit sadaa rahhu har rang japihu saarigpaanee.
Drink in this Ambrosial Nectar, and remain in the Lord's Love forever; meditate on the Lord, the Sustainer of the world.

khY nwnku sdw gwvhu eyh scI bwxI ]23] (920-6)
kahai naanak sadaa gaavhu ayh sachee banee. ||23||
Says Nanak, sing this True Bani forever. ||23||

siqgurU ibnw hor kcI hY bwxI ] (920-7)
satguroo binaa hor kachee hai banee.
Without the True Guru, other songs are false.

bwxI q kcI siqgurU bwJhu hor kcI bwxI ] (920-7)
banee ta kachee satguroo baajhahu hor kachee banee.
The songs are false without the True Guru; all other songs are false.

khdy kcy suxdy kcy kcˆØI AwiK vKwxI ] (920-8)
kahday kachay sunday kachay kacheeN aakh vakhaanee.
The speakers are false, and the listeners are false; those who speak and recite are false.

hir hir inq krih rsnw kihAw kCU n jwxI ] (920-8)
har har nit karahi rasnaa kahi-aa kachhoo na jaanee.
They may continually chant, 'Har, Har' with their tongues, but they do not know what they are saying.

icqu ijn kw ihir lieAw mwieAw bolin pey rvwxI ] (920-9)
chit jin kaa hir la-i-aa maa-i-aa bolan pa-ay ravaanee.
Their consciousness is lured by Maya; they are just reciting mechanically.

khY nwnku siqgurU bwJhu hor kcI bwxI ]24] (920-9)
kahai naanak satguroo baajhahu hor kachee banee. ||24||
Says Nanak, without the True Guru, other songs are false. ||24||

gur kw sbdu rqMnu hY hIry ijqu jVwau ] (920-10)
gur kaa sabad ratann hai heeray jit jarhaa-o.
The Word of the Guru's Shabad is a jewel, studded with diamonds.

sbdu rqnu ijqu mMnu lwgw eyhu hoAw smwau ] (920-10)
sabad ratan jit man laagaa ayhu ho-aa samaa-o.
The mind which is attached to this jewel, merges into the Shabad.

sbd syqI mnu imilAw scY lwieAw Bwau ] (920-11)
sabad saytee man mili-aa sachai laa-i-aa bhaa-o.
One whose mind is attuned to the Shabad, enshrines love for the True Lord.

Awpy hIrw rqnu Awpy ijs no dyie buJwie ] (920-11)
aapay heeraa ratan aapay jis no day-ay bujhaa-ay.
He Himself is the diamond, and He Himself is the jewel; one who is blessed, understands its value.

khY nwnku sbdu rqnu hY hIrw ijqu jVwau ]25] (920-12)
kahai naanak sabad ratan hai heeraa jit jarhaa-o. ||25||
Says Nanak, the Shabad is a jewel, studded with diamonds. ||25||

isv skiq Awip aupwie kY krqw Awpy hukmu vrqwey ] (920-12)
siv sakat aap upaa-ay kai kartaa aapay hukam vartaa-ay.
He Himself created Shiva and Shakti, mind and matter; the Creator subjects them to His Command.

hukmu vrqwey Awip vyKY gurmuiK iksY buJwey ] (920-13)
hukam vartaa-ay aap vaykhai gurmukh kisai bujhaa-ay.
Enforcing His Order, He Himself sees all. How rare are those who, as Gurmukh, come to know Him.

qoVy bMDn hovY mukqu sbdu mMin vswey ] (920-13)
torhay banDhan hovai mukat sabad man vasaa-ay.
They break their bonds, and attain liberation; they enshrine the Shabad within their minds.

gurmuiK ijs no Awip kry su hovY eyks isau ilv lwey ] (920-14)
gurmukh jis no aap karay so hovai aykas si-o liv laa-ay.
Those whom the Lord Himself makes Gurmukh, lovingly focus their consciousness on the One Lord.

khY nwnku Awip krqw Awpy hukmu buJwey ]26] (920-14)
kahai naanak aap kartaa aapay hukam bujhaa-ay. ||26||
Says Nanak, He Himself is the Creator; He Himself reveals the Hukam of His Command. ||26||

isimRiq swsqR puMn pwp bIcwrdy qqY swr n jwxI ] (920-15)
simrit saastar punn paap beechaarday tatai saar na jaanee.
The Simritees and the Shaastras discriminate between good and evil, but they do not know the true essence of reality.

qqY swr n jwxI gurU bwJhu qqY swr n jwxI ] (920-15)
tatai saar na jaanee guroo baajhahu tatai saar na jaanee.
They do not know the true essence of reality without the Guru; they do not know the true essence of reality.

iqhI guxI sMswru BRim suqw suiqAw rYix ivhwxI ] (920-16)
tihee gunee sansaar bharam sutaa suti-aa rain vihaanee.
The world is asleep in the three modes and doubt; it passes the night of its life sleeping.

gur ikrpw qy sy jn jwgy ijnw hir min visAw bolih AMimRq bwxI ] (920-16)
gur kirpaa tay say jan jaagay jinaa har man vasi-aa boleh amrit banee.
Those humble beings remain awake and aware, within whose minds, by Guru's Grace, the Lord abides; they chant the Ambrosial Word of the Guru's Bani.

khY nwnku so qqu pwey ijs no Anidnu hir ilv lwgY jwgq rYix ivhwxI ]27] (920-17)
kahai naanak so tat paa-ay jis no an-din har liv laagai jaagat rain vihaanee. ||27||
Says Nanak, they alone obtain the essence of reality, who night and day remain lovingly absorbed in the Lord; they pass the night of their life awake and aware. ||27||

mwqw ky audr mih pRiqpwl kry so ikau mnhu ivswrIAY ] (920-18)
maataa kay udar meh partipaal karay so ki-o manhu visaaree-ai.
He nourished us in the mother's womb; why forget Him from the mind?

mnhu ikau ivswrIAY eyvfu dwqw ij Agin mih Awhwru phucwvey ] (920-18)
manhu ki-o visaaree-ai ayvad daataa je agan meh aahaar pahuchaava-ay.
Why forget from the mind such a Great Giver, who gave us sustenance in the fire of the womb?

Es no ikhu poih n skI ijs nau AwpxI ilv lwvey ] (920-19)
os no kihu pohi na sakee jis na-o aapnee liv laav-ay.
Nothing can harm one, whom the Lord inspires to embrace His Love.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD