Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

917

rwmklI mhlw 3 Anµdu (917-1)
raamkalee mehlaa 3 anand
Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:

<> siqgur pRswid ] (917-1)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Anµdu BieAw myrI mwey siqgurU mY pwieAw ] (917-2)
anand bha-i-aa mayree maa-ay satguroo mai paa-i-aa.
I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru.

siqguru q pwieAw shj syqI min vjIAw vwDweIAw ] (917-2)
satgur ta paa-i-aa sahj saytee man vajee-aa vaaDhaa-ee-aa.
I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss.

rwg rqn prvwr prIAw sbd gwvx AweIAw ] (917-3)
raag ratan parvaar paree-aa sabad gaavan aa-ee-aa.
The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.

sbdo q gwvhu hrI kyrw min ijnI vswieAw ] (917-3)
sabdo ta gaavhu haree kayraa man jinee vasaa-i-aa.
The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.

khY nwnku Anµdu hoAw siqgurU mY pwieAw ]1] (917-4)
kahai naanak anand ho-aa satguroo mai paa-i-aa. ||1||
Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||

ey mn myirAw qU sdw rhu hir nwly ] (917-4)
ay man mayri-aa too sadaa rahu har naalay.
O my mind, remain always with the Lord.

hir nwil rhu qU mMn myry dUK siB ivswrxw ] (917-5)
har naal rahu too man mayray dookh sabh visaarnaa.
Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.

AMgIkwru Ehu kry qyrw kwrj siB svwrxw ] (917-5)
angeekaar oh karay tayraa kaaraj sabh savaarnaa.
He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.

sBnw glw smrQu suAwmI so ikau mnhu ivswry ] (917-6)
sabhnaa galaa samrath su-aamee so ki-o manhu visaaray.
Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?

khY nwnku mMn myry sdw rhu hir nwly ]2] (917-6)
kahai naanak man mayray sadaa rahu har naalay. ||2||
Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||

swcy swihbw ikAw nwhI Gir qyrY ] (917-7)
saachay saahibaa ki-aa naahee ghar tayrai.
O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?

Gir q qyrY sBu ikCu hY ijsu dyih su pwvey ] (917-7)
ghar ta tayrai sabh kichh hai jis deh so paav-ay.
Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.

sdw isPiq slwh qyrI nwmu min vswvey ] (917-7)
sadaa sifat salaah tayree naam man vasaava-ay.
Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.

nwmu ijn kY min visAw vwjy sbd Gnyry ] (917-8)
naam jin kai man vasi-aa vaajay sabad ghanayray.
The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides.

khY nwnku scy swihb ikAw nwhI Gir qyrY ]3] (917-8)
kahai naanak sachay saahib ki-aa naahee ghar tayrai. ||3||
Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3||

swcw nwmu myrw AwDwro ] (917-9)
saachaa naam mayraa aaDhaaro.
The True Name is my only support.

swcu nwmu ADwru myrw ijin BuKw siB gvweIAw ] (917-9)
saach naam aDhaar mayraa jin bhukhaa sabh gavaa-ee-aa.
The True Name is my only support; it satisfies all hunger.

kir sWiq suK min Awie visAw ijin ieCw siB pujweIAw ] (917-10)
kar saaNt sukh man aa-ay vasi-aa jin ichhaa sabh pujaa-ee-aa.
It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.

sdw kurbwxu kIqw gurU ivthu ijs dIAw eyih vifAweIAw ] (917-10)
sadaa kurbaan keetaa guroo vitahu jis dee-aa ayhi vadi-aa-ee-aa.
I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.

khY nwnku suxhu sMqhu sbid Drhu ipAwro ] (917-11)
kahai naanak sunhu santahu sabad Dharahu pi-aaro.
Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.

swcw nwmu myrw AwDwro ]4] (917-11)
saachaa naam mayraa aaDhaaro. ||4||
The True Name is my only support. ||4||

vwjy pMc sbd iqqu Gir sBwgY ] (917-12)
vaajay panch sabad tit ghar sabhaagai.
The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.

Gir sBwgY sbd vwjy klw ijqu Gir DwrIAw ] (917-12)
ghar sabhaagai sabad vaajay kalaa jit ghar Dhaaree-aa.
In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.

pMc dUq quDu vis kIqy kwlu kMtku mwirAw ] (917-12)
panch doot tuDh vas keetay kaal kantak maari-aa.
Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.

Duir krim pwieAw quDu ijn kau is nwim hir kY lwgy ] (917-13)
Dhur karam paa-i-aa tuDh jin ka-o se naam har kai laagay.
Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name.

khY nwnku qh suKu hoAw iqqu Gir Anhd vwjy ]5] (917-13)
kahai naanak tah sukh ho-aa tit ghar anhad vaajay. ||5||
Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||

swcI ilvY ibnu dyh inmwxI ] (917-14)
saachee livai bin dayh nimaanee.
Without the true love of devotion, the body is without honor.

dyh inmwxI ilvY bwJhu ikAw kry vycwrIAw ] (917-14)
dayh nimaanee livai baajhahu ki-aa karay vaychaaree-aa.
The body is dishonored without devotional love; what can the poor wretches do?

quDu bwJu smrQ koie nwhI ik®pw kir bnvwrIAw ] (917-15)
tuDh baajh samrath ko-ay naahee kirpaa kar banvaaree-aa.
No one except You is all-powerful; please bestow Your Mercy, O Lord of all nature.

eys nau horu Qwau nwhI sbid lwig svwrIAw ] (917-15)
ays na-o hor thaa-o naahee sabad laag savaaree-aa.
There is no place of rest, other than the Name; attached to the Shabad, we are embellished with beauty.

khY nwnku ilvY bwJhu ikAw kry vycwrIAw ]6] (917-16)
kahai naanak livai baajhahu ki-aa karay vaychaaree-aa. ||6||
Says Nanak, without devotional love, what can the poor wretches do? ||6||

Awnµdu Awnµdu sBu ko khY Awnµdu gurU qy jwixAw ] (917-16)
aanand aanand sabh ko kahai aanand guroo tay jaani-aa.
Bliss, bliss - everyone talks of bliss; bliss is known only through the Guru.

jwixAw Awnµdu sdw gur qy ik®pw kry ipAwirAw ] (917-17)
jaani-aa aanand sadaa gur tay kirpaa karay pi-aari-aa.
Eternal bliss in known only through the Guru, when the Beloved Lord grants His Grace.

kir ikrpw iklivK kty igAwn AMjnu swirAw ] (917-17)
kar kirpaa kilvikh katay gi-aan anjan saari-aa.
Granting His Grace, He cuts away our sins; He blesses us with the healing ointment of spiritual wisdom.

AMdrhu ijn kw mohu qutw iqn kw sbdu scY svwirAw ] (917-18)
andrahu jin kaa moh tutaa tin kaa sabad sachai savaari-aa.
Those who eradicate attachment from within themselves, are adorned with the Shabad, the Word of the True Lord.

khY nwnku eyhu Anµdu hY Awnµdu gur qy jwixAw ]7] (917-18)
kahai naanak ayhu anand hai aanand gur tay jaani-aa. ||7||
Says Nanak, this alone is bliss - bliss which is known through the Guru. ||7||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD