Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
865 ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥ Raam raam sang kar bi▫uhaar. Deal and trade only with the Lord, Ram, Ram. ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥ Raam raam raam paraan aḋʰaar. The Lord, Ram, Ram, Ram, is the Support of the breath of life. ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥ Raam raam raam keerṫan gaa▫é. Sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Ram, Ram, Ram. ਰਮਤ ਰਾਮੁ ਸਭ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੧॥ Ramaṫ raam sabʰ rahi▫o samaa▫é. ||1|| The Lord is ever-present, all-pervading. ||1|| ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ॥ Sanṫ janaa mil bolhu raam. Joining the humble Saints, chant the Lord’s Name. ਸਭ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Sabʰ ṫé nirmal pooran kaam. ||1|| rahaa▫o. This is the most immaculate and perfect occupation of all. ||1||Pause|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿ ਭੰਡਾਰ ॥ Raam raam ḋʰan sanch bʰandaar. Gather the treasure, the wealth of the Lord, Ram, Ram. ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕਰਿ ਆਹਾਰ ॥ Raam raam raam kar aahaar. Let your sustenance be the Lord, Ram, Ram, Ram. ਰਾਮ ਰਾਮ ਵੀਸਰਿ ਨਹੀ ਜਾਇ ॥ Raam raam veesar nahee jaa▫é. Never forget the Lord, Ram, Ram. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਤਾਇ ॥੨॥ Kar kirpaa gur ḋee▫aa baṫaa▫é. ||2|| In His Mercy, the Guru has revealed this to me. ||2|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥ Raam raam raam saḋaa sahaa▫é. The Lord, Ram, Ram, Ram, is always our help and support. ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ Raam raam raam liv laa▫é. Embrace love for the Lord, Ram, Ram, Ram. ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ॥ Raam raam jap nirmal bʰa▫é. Through the Lord, Ram, Ram, Ram, I have become immaculate. ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥ Janam janam ké kilbikʰ ga▫é. ||3|| The sins of countless incarnations have been taken away. ||3|| ਰਮਤ ਰਾਮ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥ Ramaṫ raam janam maraṇ nivaaræ. Uttering the Lord’s Name, birth and death are finished. ਉਚਰਤ ਰਾਮ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥ Uchraṫ raam bʰæ paar uṫaaræ. Repeating the Lord’s Name, one crosses over the terrifying world-ocean. ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਰਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥ Sabʰ ṫé ooch raam pargaas. The Luminous Lord is the highest of all. ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ॥੪॥੮॥੧੦॥ Nis baasur jap Naanak ḋaas. ||4||8||10|| Night and day, servant Nanak meditates on Him. ||4||8||10|| ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਉਨ ਕਉ ਖਸਮਿ ਕੀਨੀ ਠਾਕਹਾਰੇ ॥ Un ka▫o kʰasam keenee tʰaakhaaré. My Lord and Master has held back the five demons. ਦਾਸ ਸੰਗ ਤੇ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥ Ḋaas sang ṫé maar biḋaaré. He conquered them, and scared them away from the Lord’s slave. ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ Gobinḋ bʰagaṫ kaa mahal na paa▫i▫aa. They cannot find the mansion of the Lord’s devotee. ਰਾਮ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥੧॥ Raam janaa mil mangal gaa▫i▫aa. ||1|| Joining together, the Lord’s humble servants sing the songs of joy. ||1|| ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੇ ਪੰਚ ਸਿਕਦਾਰ ॥ Sagal sarisat ké panch sikḋaar. The five demons are the rulers of the whole world, ਰਾਮ ਭਗਤ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Raam bʰagaṫ ké paaneehaar. ||1|| rahaa▫o. but they are just water-carriers for the Lord’s devotees. ||1||Pause|| ਜਗਤ ਪਾਸ ਤੇ ਲੇਤੇ ਦਾਨੁ ॥ Jagaṫ paas ṫé léṫé ḋaan. They collect taxes from the world, ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਉ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥ Gobinḋ bʰagaṫ ka▫o karahi salaam. but they bow in subservience to God’s devotees. ਲੂਟਿ ਲੇਹਿ ਸਾਕਤ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥ Loot léhi saakaṫ paṫ kʰovėh. They plunder and dishonor the faithless cynics, ਸਾਧ ਜਨਾ ਪਗ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹਿ ॥੨॥ Saaḋʰ janaa pag mal mal ḋʰovėh. ||2|| but they massage and wash the feet of the Holy. ||2|| ਪੰਚ ਪੂਤ ਜਣੇ ਇਕ ਮਾਇ ॥ Panch pooṫ jaṇé ik maa▫é. The One Mother gave birth to the five sons, ਉਤਭੁਜ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜਗਤ ਵਿਆਇ ॥ Uṫ▫bʰuj kʰél kar jagaṫ vi▫aa▫é. and began the play of the created world. ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਚਿ ਰਸੇ ॥ Ṫeen guṇaa kæ sang rach rasé. With the three qualities joined together, they celebrate. ਇਨ ਕਉ ਛੋਡਿ ਊਪਰਿ ਜਨ ਬਸੇ ॥੩॥ In ka▫o chʰod oopar jan basé. ||3|| Renouncing these three qualities, the Lord’s humble servants rise above them. ||3|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਲੀਏ ਛਡਾਇ ॥ Kar kirpaa jan lee▫é chʰadaa▫é. In His Mercy, He saves His humble servants. ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਤਿਨਿ ਰਖੇ ਹਟਾਇ ॥ Jis ké sé ṫin rakʰé hataa▫é. They belong to Him, and so He saves them by driving out the five. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥ Kaho Naanak bʰagaṫ parabʰ saar. Says Nanak, devotion to God is noble and sublime. ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਸਭ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੪॥੯॥੧੧॥ Bin bʰagṫee sabʰ ho▫é kʰu▫aar. ||4||9||11|| Without devotion, all just waste away uselessly. ||4||9||11|| ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥ Kal kalés mité har naa▫é. Suffering and troubles are eradicated by the Lord’s Name. ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਨੋ ਠਾਉ ॥ Ḋukʰ binsé sukʰ keeno tʰaa▫o. Pain is dispelled, and peace takes its place. ਜਪਿ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਘਾਏ ॥ Jap jap amriṫ naam agʰaa▫é. Meditating, chanting the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, I am satisfied. ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਏ ॥੧॥ Sanṫ parsaaḋ sagal fal paa▫é. ||1|| By the Grace of the Saints, I have received all fruitful rewards. ||1|| ਰਾਮ ਜਪਤ ਜਨ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥ Raam japaṫ jan paar paré. Meditating on the Lord, His humble servant is carried across, ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Janam janam ké paap haré. ||1|| rahaa▫o. and the sins of countless incarnations are taken away. ||1||Pause|| ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥ Gur ké charan riḋæ ur ḋʰaaré. I have enshrined the Guru’s feet within my heart, ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥ Agan saagar ṫé uṫré paaré. and crossed over the ocean of fire. ਜਨਮ ਮਰਣ ਸਭ ਮਿਟੀ ਉਪਾਧਿ ॥ Janam maraṇ sabʰ mitee upaaḋʰ. All the painful diseases of birth and death have been eradicated. ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ॥੨॥ Parabʰ si▫o laagee sahj samaaḋʰ. ||2|| I am attached to God in celestial Samadhi. ||2|| ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ॥ Ṫʰaan ṫʰananṫar éko su▫aamee. In all places and interspaces, the One, our Lord and Master is contained. ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ Sagal gʰataa kaa anṫarjaamee. He is the Inner-knower of all hearts. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ Kar kirpaa jaa ka▫o maṫ ḋé▫é. One whom the Lord blesses with understanding, ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ਲੇਇ ॥੩॥ Aatʰ pahar parabʰ kaa naa▫o lé▫é. ||3|| chants the Name of God, twenty-four hours a day. ||3|| ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥ Jaa kæ anṫar vasæ parabʰ aap. Deep within, God Himself abides; ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ Ṫaa kæ hirḋæ ho▫é pargaas. within his heart, the Divine Light shines forth. ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰੀਐ ॥ Bʰagaṫ bʰaa▫é har keerṫan karee▫æ. With loving devotion, sing the Kirtan of the Lord’s Praises. ਜਪਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੧੦॥੧੨॥ Jap paarbarahm Naanak nisṫaree▫æ. ||4||10||12|| Meditate on the Supreme Lord God, O Nanak! And you shall be saved. ||4||10||12|| ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |