Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
864 ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ Ḋin ræṇ Naanak naam ḋʰi▫aa▫é. Day and night, Nanak meditates on the Naam. ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਏ ॥੪॥੪॥੬॥ Sookʰ sahj aananḋ har naa▫é. ||4||4||6|| Through the Lord’s Name, he is blessed with peace, poise and bliss. ||4||4||6|| ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥ Gur kee mooraṫ man mėh ḋʰi▫aan. Meditate on the image of the Guru within your mind; ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮਨੁ ਮਾਨ ॥ Gur kæ sabaḋ manṫar man maan. let your mind accept the Word of the Guru’s Shabad, and His Mantra. ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਉ ॥ Gur ké charan riḋæ læ ḋʰaara▫o. Enshrine the Guru’s feet within your heart. ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੧॥ Gur paarbarahm saḋaa namaskaara▫o. ||1|| Bow in humility forever before the Guru, the Supreme Lord God. ||1|| ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥ Maṫ ko bʰaram bʰulæ sansaar. Let no one wander in doubt in the world. ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Gur bin ko▫é na uṫras paar. ||1|| rahaa▫o. Without the Guru, no one can cross over. ||1||Pause|| ਭੂਲੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥ Bʰoolé ka▫o gur maarag paa▫i▫aa. The Guru shows the Path to those who have wandered off. ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਆ ॥ Avar ṫi▫aag har bʰagṫee laa▫i▫aa. He leads them to renounce others, and attaches them to devotional worship of the Lord. ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥ Janam maran kee ṫaraas mitaa▫ee. He obliterates the fear of birth and death. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਾਈ ॥੨॥ Gur pooré kee bé▫anṫ vadaa▫ee. ||2|| The glorious greatness of the Perfect Guru is endless. ||2|| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਊਰਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥ Gur parsaaḋ ooraḋʰ kamal bigaas. By Guru’s Grace, the inverted heart-lotus blossoms forth, ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ Anḋʰkaar mėh bʰa▫i▫aa pargaas. and the Light shines forth in the darkness. ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥ Jin kee▫aa so gur ṫé jaani▫aa. Through the Guru, know the One who created you. ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੁਗਧ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥ Gur kirpaa ṫé mugaḋʰ man maani▫aa. ||3|| By the Guru’s Mercy, the foolish mind comes to believe. ||3|| ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥ Gur karṫaa gur karṇæ jog. The Guru is the Creator; the Guru has the power to do everything. ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥ Gur parmésar hæ bʰee hog. The Guru is the Transcendent Lord; He is, and always shall be. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਇਹੈ ਜਨਾਈ ॥ Kaho Naanak parabʰ ihæ janaa▫ee. Says Nanak, God has inspired me to know this. ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥੪॥੫॥੭॥ Bin gur mukaṫ na paa▫ee▫æ bʰaa▫ee. ||4||5||7|| Without the Guru, liberation is not obtained, O Siblings of Destiny. ||4||5||7|| ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੋਰ ॥ Guroo guroo gur kar man mor. Chant Guru, Guru, Guru, O my mind. ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰ ॥ Guroo binaa mæ naahee hor. I have no other than the Guru. ਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ Gur kee ték rahhu ḋin raaṫ. I lean upon the Support of the Guru, day and night. ਜਾ ਕੀ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਦਾਤਿ ॥੧॥ Jaa kee ko▫é na métæ ḋaaṫ. ||1|| No one can decrease His bounty. ||1|| ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥ Gur parmésar éko jaaṇ. Know that the Guru and the Transcendent Lord are One. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jo ṫis bʰaavæ so parvaaṇ. ||1|| rahaa▫o. Whatever pleases Him is acceptable and approved. ||1||Pause|| ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥ Gur charṇee jaa kaa man laagæ. One whose mind is attached to the Guru’s feet - ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥ Ḋookʰ ḋaraḋ bʰaram ṫaa kaa bʰaagæ. his pains, sufferings and doubts run away. ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥ Gur kee sévaa paa▫é maan. Serving the Guru, honor is obtained. ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥ Gur oopar saḋaa kurbaan. ||2|| I am forever a sacrifice to the Guru. ||2|| ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥ Gur kaa ḋarsan ḋékʰ nihaal. Gazing upon the Blessed Vision of the Guru’s Darshan, I am exalted. ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥ Gur ké sévak kee pooran gʰaal. The work of the Guru’s servant is perfect. ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥ Gur ké sévak ka▫o ḋukʰ na bi▫aapæ. Pain does not afflict the Guru’s servant. ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਾਪੈ ॥੩॥ Gur kaa sévak ḋah ḋis jaapæ. ||3|| The Guru’s servant is famous in the ten directions. ||3|| ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥ Gur kee mahimaa kaṫʰan na jaa▫é. The Guru’s glory cannot be described. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ Paarbarahm gur rahi▫aa samaa▫é. The Guru remains absorbed in the Supreme Lord God. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥ Kaho Naanak jaa ké pooré bʰaag. Says Nanak, one who is blessed with perfect destiny - ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੬॥੮॥ Gur charṇee ṫaa kaa man laag. ||4||6||8|| his mind is attached to the Guru’s feet. ||4||6||8|| ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਪੂਜਾ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥ Gur méree poojaa gur gobinḋ. I worship and adore my Guru; the Guru is the Lord of the Universe. ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥ Gur méraa paarbarahm gur bʰagvanṫ. My Guru is the Supreme Lord God; the Guru is the Lord God. ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਦੇਉ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥ Gur méraa ḋé▫o alakʰ abʰé▫o. My Guru is divine, invisible and mysterious. ਸਰਬ ਪੂਜ ਚਰਨ ਗੁਰ ਸੇਉ ॥੧॥ Sarab pooj charan gur sé▫o. ||1|| I serve at the Guru’s feet, which are worshiped by all. ||1|| ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥ Gur bin avar naahee mæ ṫʰaa▫o. Without the Guru, I have no other place at all. ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ An▫ḋin japa▫o guroo gur naa▫o. ||1|| rahaa▫o. Night and day, I chant the Name of Guru, Guru. ||1||Pause|| ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥ Gur méraa gi▫aan gur riḋæ ḋʰi▫aan. The Guru is my spiritual wisdom, the Guru is the meditation within my heart. ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥ Gur gopaal purakʰ bʰagvaan. The Guru is the Lord of the World, the Primal Being, the Lord God. ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਿ ਰਹਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥ Gur kee saraṇ raha▫o kar jor. With my palms pressed together, I remain in the Guru’s Sanctuary. ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੨॥ Guroo binaa mæ naahee hor. ||2|| Without the Guru, I have no other at all. ||2|| ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਤਾਰੇ ਭਵ ਪਾਰਿ ॥ Gur bohiṫʰ ṫaaré bʰav paar. The Guru is the boat to cross over the terrifying world-ocean. ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟਕਾਰਿ ॥ Gur sévaa jam ṫé chʰutkaar. Serving the Guru, one is released from the Messenger of Death. ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਜਾਰਾ ॥ Anḋʰkaar mėh gur manṫar ujaaraa. In the darkness, the Guru’s Mantra shines forth. ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥ Gur kæ sang sagal nisṫaaraa. ||3|| With the Guru, all are saved. ||3|| ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥ Gur pooraa paa▫ee▫æ vadbʰaagee. The Perfect Guru is found, by great good fortune. ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੀ ॥ Gur kee sévaa ḋookʰ na laagee. Serving the Guru, pain does not afflict anyone. ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ Gur kaa sabaḋ na métæ ko▫é. No one can erase the Word of the Guru’s Shabad. ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੪॥੭॥੯॥ Gur Naanak Naanak har so▫é. ||4||7||9|| Nanak is the Guru; Nanak is the Lord Himself. ||4||7||9|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |