Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
805 ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਚੀਤਾ ॥੧॥ Charan kamal si▫o laa▫ee▫æ cheeṫaa. ||1|| lovingly centering your consciousness on the Lord’s Lotus Feet. ||1|| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਵਤ ॥ Ha▫o balihaaree jo parabʰoo ḋʰi▫aavaṫ. I am a sacrifice to those who meditate on God. ਜਲਨਿ ਬੁਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jalan bujʰæ har har gun gaavaṫ. ||1|| rahaa▫o. The fire of desire is quenched, singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਵਤ ਵਡਭਾਗੀ ॥ Safal janam hovaṫ vadbʰaagee. one’s life becomes fruitful and rewarding, by great good fortune. ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਹਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੨॥ Saaḋʰsang raamėh liv laagee. ||2|| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, enshrine love for the Lord. ||2|| ਮਤਿ ਪਤਿ ਧਨੁ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥ Maṫ paṫ ḋʰan sukʰ sahj ananḋaa. Wisdom, honor, wealth, peace and celestial bliss are attained, ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥ Ik nimakʰ na visrahu parmaananḋaa. ||3|| if one does not forget the Lord of supreme bliss, even for an instant. ||3|| ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਘਨੇਰੀ ॥ Har ḋarsan kee man pi▫aas gʰanéree. My mind is so very thirsty for the Blessed Vision of the Lord’s Darshan. ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ॥੪॥੮॥੧੩॥ Bʰanaṫ Naanak saraṇ parabʰ ṫéree. ||4||8||13|| Prays Nanak, O God, I seek Your Sanctuary. ||4||8||13|| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਭ ਗੁਣਹ ਬਿਹੂਨਾ ॥ Mohi nirgun sabʰ guṇah bihoonaa. I am worthless, totally lacking all virtues. ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥ Ḋa▫i▫aa ḋʰaar apunaa kar leenaa. ||1|| Bless me with Your Mercy, and make me Your Own. ||1|| ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਗੋਪਾਲਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ Méraa man ṫan har gopaal suhaa▫i▫aa. My mind and body are embellished by the Lord, the Lord of the World. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Kar kirpaa parabʰ gʰar mėh aa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o. Granting His Mercy, God has come into the home of my heart. ||1||Pause|| ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਨਹਾਰੇ ॥ Bʰagaṫ vachʰal bʰæ kaatanhaaré. He is the Lover and Protector of His devotees, the Destroyer of fear. ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਅਬ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥੨॥ Sansaar saagar ab uṫré paaré. ||2|| Now, I have been carried across the world-ocean. ||2|| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਬੇਦਿ ਲੇਖਿਆ ॥ Paṫiṫ paavan parabʰ biraḋ béḋ lékʰi▫aa. It is God’s Way to purify sinners, say the Vedas. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋ ਨੈਨਹੁ ਪੇਖਿਆ ॥੩॥ Paarbarahm so nænhu pékʰi▫aa. ||3|| I have seen the Supreme Lord with my eyes. ||3|| ਸਾਧਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ॥ Saaḋʰsang pargaté naaraa▫iṇ. In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord becomes manifest. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਭਿ ਦੂਖ ਪਲਾਇਣ ॥੪॥੯॥੧੪॥ Naanak ḋaas sabʰ ḋookʰ palaa▫iṇ. ||4||9||14|| O slave Nanak, all pains are relieved. ||4||9||14|| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਕਵਨੁ ਜਾਨੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮੑਰੀ ਸੇਵਾ ॥ Kavan jaanæ parabʰ ṫumĥree sévaa. Who can know the value of serving You, God? ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥ Parabʰ avinaasee alakʰ abʰévaa. ||1|| God is imperishable, invisible and incomprehensible. ||1|| ਗੁਣ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥ Guṇ bé▫anṫ parabʰ gahir gambʰeeré. His Glorious Virtues are infinite; God is profound and unfathomable. ਊਚ ਮਹਲ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ Ooch mahal su▫aamee parabʰ méré. The Mansion of God, my Lord and Master, is lofty and high. ਤੂ ਅਪਰੰਪਰ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ṫoo aprampar tʰaakur méré. ||1|| rahaa▫o. You are unlimited, O my Lord and Master. ||1||Pause|| ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ ॥ Ékas bin naahee ko ḋoojaa. There is no other than the One Lord. ਤੁਮੑ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਅਪਨੀ ਪੂਜਾ ॥੨॥ Ṫumĥ hee jaanhu apnee poojaa. ||2|| You alone know Your worship and adoration. ||2|| ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵਤ ਭਾਈ ॥ Aaphu kachʰoo na hovaṫ bʰaa▫ee. No one can do anything by himself, O Siblings of Destiny. ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਵੈ ਸੋ ਨਾਮੁ ਪਾਈ ॥੩॥ Jis parabʰ ḋévæ so naam paa▫ee. ||3|| He alone obtains the Naam, the Name of the Lord, unto whom God bestows it. ||3|| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਜਨੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥ Kaho Naanak jo jan parabʰ bʰaa▫i▫aa. Says Nanak, that humble being who pleases God, ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥੧੫॥ Guṇ niḋʰaan parabʰ ṫin hee paa▫i▫aa. ||4||10||15|| he alone finds God, the treasure of virtue. ||4||10||15|| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਆ ॥ Maaṫ garabʰ mėh haaṫʰ ḋé raakʰi▫aa. Extending His Hand, the Lord protected you in your mother’s womb. ਹਰਿ ਰਸੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਫਲੁ ਚਾਖਿਆ ॥੧॥ Har ras chʰod bikʰi▫aa fal chaakʰi▫aa. ||1|| Renouncing the sublime essence of the Lord, you have tasted the fruit of poison. ||1|| ਭਜੁ ਗੋਬਿਦ ਸਭ ਛੋਡਿ ਜੰਜਾਲ ॥ Bʰaj gobiḋ sabʰ chʰod janjaal. Meditate, vibrate on the Lord of the Universe, and renounce all entanglements. ਜਬ ਜਮੁ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ਮੂੜੇ ਤਬ ਤਨੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਬੇਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jab jam aa▫é sangʰaaræ mooṛé ṫab ṫan binas jaa▫é béhaal. ||1|| rahaa▫o. When the Messenger of Death comes to murder you, O fool, then your body will be shattered and helplessly crumble. ||1||Pause|| ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਪਨਾ ਕਰਿ ਥਾਪਿਆ ॥ Ṫan man ḋʰan apnaa kar ṫʰaapi▫aa. You hold onto your body, mind and wealth as your own, ਕਰਨਹਾਰੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥ Karanhaar ik nimakʰ na jaapi▫aa. ||2|| and you do not meditate on the Creator Lord, even for an instant. ||2|| ਮਹਾ ਮੋਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਪਰਿਆ ॥ Mahaa moh anḋʰ koop pari▫aa. You have fallen into the deep, dark pit of great attachment. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਾਇਆ ਪਟਲਿ ਬਿਸਰਿਆ ॥੩॥ Paarbarahm maa▫i▫aa patal bisri▫aa. ||3|| Caught in the illusion of Maya, you have forgotten the Supreme Lord. ||3|| ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ॥ vadæ bʰaag parabʰ keerṫan gaa▫i▫aa. By great good fortune, one sings the Kirtan of God’s Praises. ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੧੬॥ Saṫsang Naanak parabʰ paa▫i▫aa. ||4||11||16|| In the Society of the Saints, Nanak has found God. ||4||11||16|| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ॥ Maaṫ piṫaa suṫ banḋʰap bʰaa▫ee. Mother, father, children, relatives and siblings - ਨਾਨਕ ਹੋਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਹਾਈ ॥੧॥ Naanak ho▫aa paarbarahm sahaa▫ee. ||1|| O Nanak! The Supreme Lord is our help and support. ||1|| ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣੇ ॥ Sookʰ sahj aananḋ gʰaṇé. He blesses us with peace, and abundant celestial bliss. ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ਅਨਿਕ ਗੁਣਾ ਜਾ ਕੇ ਜਾਹਿ ਨ ਗਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Gur pooraa pooree jaa kee baṇee anik guṇaa jaa ké jaahi na gaṇé. ||1|| rahaa▫o. Perfect is the Bani, the Word of the Perfect Guru. His Virtues are so many, they cannot be counted. ||1||Pause|| ਸਗਲ ਸਰੰਜਾਮ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ॥ Sagal saraⁿjaam karé parabʰ aapé. God Himself makes all arrangements. ਭਏ ਮਨੋਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੇ ॥੨॥ Bʰa▫é manoraṫʰ so parabʰ jaapé. ||2|| Meditating on God, desires are fulfilled. ||2|| ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ Araṫʰ ḋʰaram kaam mokʰ kaa ḋaaṫaa. He is the Giver of wealth, Dharmic faith, pleasure and liberation. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |