Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
759 siqguru swgru gux nwm kw mY iqsu dyKx kw cwau ] (759-1)satgur saagar gun naam kaa mai tis daykhan kaa chaa-o. The True Guru is the Ocean of Virtue of the Naam, the Name of the Lord. I have such a yearning to see Him! hau iqsu ibnu GVI n jIvaU ibnu dyKy mir jwau ]6] (759-1)ha-o tis bin gharhee na jeev-oo bin daykhay mar jaa-o. ||6|| Without Him, I cannot live, even for an instant. If I do not see Him, I die. ||6|| ijau mCulI ivxu pwxIAY rhY n ikqY aupwie ] (759-2)ji-o machhulee vin paanee-ai rahai na kitai upaa-ay. As the fish cannot survive at all without water, iqau hir ibnu sMqu n jIveI ibnu hir nwmY mir jwie ]7] (759-2)ti-o har bin sant na jeev-ee bin har naamai mar jaa-ay. ||7|| the Saint cannot live without the Lord. Without the Lord's Name, he dies. ||7|| mY siqgur syqI iprhVI ikau gur ibnu jIvw mwau ] (759-3)mai satgur saytee pirharhee ki-o gur bin jeevaa maa-o. I am so much in love with my True Guru! How could I even live without the Guru, O my mother? mY gurbwxI AwDwru hY gurbwxI lwig rhwau ]8] (759-4)mai gurbaanee aaDhaar hai gurbaanee laag rahaa-o. ||8|| I have the Support of the Word of the Guru's Bani. Attached to Gurbani, I survive. ||8|| hir hir nwmu rqMnu hY guru quTw dyvY mwie ] (759-4)har har naam ratann hai gur tuthaa dayvai maa-ay. The Name of the Lord, Har, Har, is a jewel; by the Pleasure of His Will, the Guru has given it, O my mother. mY Dr scy nwm kI hir nwim rhw ilv lwie ]9] (759-5)mai Dhar sachay naam kee har naam rahaa liv laa-ay. ||9|| The True Name is my only Support. I remain lovingly absorbed in the Lord's Name. ||9|| gur igAwnu pdwrQu nwmu hY hir nwmo dyie idRVwie ] (759-5)gur gi-aan padaarath naam hai har naamo day-ay drirh-aa-ay. The wisdom of the Guru is the treasure of the Naam. The Guru implants and enshrines the Lord's Name. ijsu prwpiq so lhY gur crxI lwgY Awie ]10] (759-6)jis paraapat so lahai gur charnee laagai aa-ay. ||10|| He alone receives it, he alone gets it, who comes and falls at the Guru's Feet. ||10|| AkQ khwxI pRym kI ko pRIqmu AwKY Awie ] (759-6)akath kahaanee paraym kee ko pareetam aakhai aa-ay. If only someone would come and tell me the Unspoken Speech of the Love of my Beloved. iqsu dyvw mnu Awpxw iniv iniv lwgw pwie ]11] (759-7)tis dayvaa man aapnaa niv niv laagaa paa-ay. ||11|| I would dedicate my mind to him; I would bow down in humble respect, and fall at his feet. ||11|| sjxu myrw eyku qUM krqw purKu sujwxu ] (759-7)sajan mayraa ayk tooN kartaa purakh sujaan. You are my only Friend, O my All-knowing, All-powerful Creator Lord. siqguir mIiq imlwieAw mY sdw sdw qyrw qwxu ]12] (759-8)satgur meet milaa-i-aa mai sadaa sadaa tayraa taan. ||12|| You have brought me to meet with my True Guru. Forever and ever, You are my only strength. ||12|| siqguru myrw sdw sdw nw AwvY n jwie ] (759-8)satgur mayraa sadaa sadaa naa aavai na jaa-ay. My True Guru, forever and ever, does not come and go. Ehu AibnwsI purKu hY sB mih rihAw smwie ]13] (759-9)oh abhinaasee purakh hai sabh meh rahi-aa samaa-ay. ||13|| He is the Imperishable Creator Lord; He is permeating and pervading among all. ||13|| rwm nwm Dnu sMicAw swbqu pUMjI rwis ] (759-9)raam naam Dhan sanchi-aa saabat poonjee raas. I have gathered in the wealth of the Lord's Name. My facilities and faculties are intact, safe and sound. nwnk drgh mMinAw gur pUry swbwis ]14]1]2]11] (759-10)naanak dargeh mani-aa gur pooray saabaas. ||14||1||2||11|| O Nanak, I am approved and respected in the Court of the Lord; the Perfect Guru has blessed me! ||14||1||2||11|| rwgu sUhI AstpdIAw mhlw 5 Gru 1 (759-11)raag soohee asatpadee-aa mehlaa 5 ghar 1 Raag Soohee, Ashtapadees, Fifth Mehl, First House: <> siqgur pRswid ] (759-11)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: auriJ rihE ibiKAw kY sMgw ] (759-12)urajh rahi-o bikhi-aa kai sangaa. He is entangled in sinful associations; mnih ibAwpq Aink qrMgw ]1] (759-12)maneh bi-aapat anik tarangaa. ||1|| his mind is troubled by so very many waves. ||1|| myry mn Agm Agocr ] kq pweIAY pUrn prmysr ]1] rhwau ] (759-12)mayray man agam agochar. kat paa-ee-ai pooran parmaysar. ||1|| rahaa-o. O my mind, how can the Unapproachable and Incomprehensible Lord be found? He is the Perfect Transcendent Lord. ||1||Pause|| moh mgn mih rihAw ibAwpy ] (759-13)moh magan meh rahi-aa bi-aapay. He remains entangled in the intoxication of worldly love. Aiq iqRsnw kbhU nhI DRwpy ]2] (759-13)at tarisnaa kabhoo nahee Dharaapay. ||2|| His excessive thirst is never quenched. ||2|| bsie kroDu srIir cMfwrw ] (759-14)bas-i karoDh sareer chandaaraa. Anger is the outcaste which hides within his body; AigAwin n sUJY mhw gubwrw ]3] (759-14)agi-aan na soojhai mahaa gubaaraa. ||3|| he is in the utter darkness of ignorance, and he does not understand. ||3|| BRmq ibAwpq jry ikvwrw ] (759-14)bharmat bi-aapat jaray kivaaraa. Afflicted by doubt, the shutters are shut tight; jwxu n pweIAY pRB drbwrw ]4] (759-15)jaan na paa-ee-ai parabh darbaaraa. ||4|| he cannot go to God's Court. ||4|| Awsw AMdysw bMiD prwnw ] (759-15)aasaa andaysaa banDh paraanaa. The mortal is bound and gagged by hope and fear; mhlu n pwvY iPrq ibgwnw ]5] (759-15)mahal na paavai firat bigaanaa. ||5|| he cannot find the Mansion of the Lord's Presence, and so he wanders around like a stranger. ||5|| sgl ibAwiD kY vis kir dInw ] (759-16)sagal bi-aaDh kai vas kar deenaa. He falls under the power of all negative influences; iPrq ipAws ijau jl ibnu mInw ]6] (759-16)firat pi-aas ji-o jal bin meenaa. ||6|| he wanders around thirsty like a fish out of water. ||6|| kCU isAwnp aukiq n morI ] (759-17)kachhoo si-aanap ukat na moree. I have no clever tricks or techniques; eyk Aws Twkur pRB qorI ]7] (759-17)ayk aas thaakur parabh toree. ||7|| You are my only hope, O my Lord God Master. ||7|| krau bynqI sMqn pwsy ] (759-17)kara-o bayntee santan paasay. Nanak offers this prayer to the Saints myil lYhu nwnk Ardwsy ]8] (759-18)mayl laihu naanak ardaasay. ||8|| - please let me merge and blend with You. ||8|| BieE ik®pwlu swDsMgu pwieAw ] (759-18)bha-i-o kirpaal saaDhsang paa-i-aa. God has shown Mercy, and I have found the Saadh Sangat, the Company of the Holy. nwnk iqRpqy pUrw pwieAw ]1] rhwau dUjw ]1] (759-18)naanak tariptai pooraa paa-i-aa. ||1|| rahaa-o doojaa. ||1|| Nanak is satisfied, finding the Perfect Lord. ||1||Second Pause||1|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |