Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

758

ijau DrqI soB kry jlu brsY iqau isKu gur imil ibgsweI ]16] (758-1)
ji-o Dhartee sobh karay jal barsai ti-o sikh gur mil bigsaa-ee. ||16||
Just as the earth looks beautiful when the rain falls, so does the Sikh blossom forth meeting the Guru. ||16||

syvk kw hoie syvku vrqw kir kir ibnau bulweI ]17] (758-2)
sayvak kaa ho-ay sayvak vartaa kar kar bin-o bulaa-ee. ||17||
I long to be the servant of Your servants; I call upon You reverently in prayer. ||17||

nwnk kI bynµqI hir pih gur imil gur suKu pweI ]18] (758-2)
naanak kee baynantee har peh gur mil gur sukh paa-ee. ||18||
Nanak offers this prayer to the Lord, that he may meet the Guru, and find peace. ||18||

qU Awpy guru cylw hY Awpy gur ivcu dy quJih iDAweI ]19] (758-3)
too aapay gur chaylaa hai aapay gur vich day tujheh Dhi-aa-ee. ||19||
You Yourself are the Guru, and You Yourself are the chaylaa, the disciple; through the Guru, I meditate on You. ||19||

jo quDu syvih so qUhY hovih quDu syvk pYj rKweI ]20] (758-4)
jo tuDh sayveh so toohai hoveh tuDh sayvak paij rakhaa-ee. ||20||
Those who serve You, become You. You preserve the honor of Your servants. ||20||

BMfwr Bry BgqI hir qyry ijsu BwvY iqsu dyvweI ]21] (758-4)
bhandaar bharay bhagtee har tayray jis bhaavai tis dayvaa-ee. ||21||
O Lord, Your devotional worship is a treasure over-flowing. One who loves You, is blessed with it. ||21||

ijsu qUM dyih soeI jnu pwey hor inhPl sB cqurweI ]22] (758-5)
jis tooN deh so-ee jan paa-ay hor nihfal sabh chaturaa-ee. ||22||
That humble being alone receives it, unto whom You bestow it. All other clever tricks are fruitless. ||22||

ismir ismir ismir guru Apunw soieAw mnu jwgweI ]23] (758-6)
simar simar simar gur apunaa so-i-aa man jaagaa-ee. ||23||
Remembering, remembering, remembering my Guru in meditation, my sleeping mind is awakened. ||23||

ieku dwnu mMgY nwnku vycwrw hir dwsin dwsu krweI ]24] (758-6)
ik daan mangai naanak vaychaaraa har daasan daas karaa-ee. ||24||
Poor Nanak begs for this one blessing, that he may become the slave of the slaves of the Lord. ||24||

jy guru iJVky q mITw lwgY jy bKsy q gur vifAweI ]25] (758-7)
jay gur jhirhkay ta meethaa laagai jay bakhsay ta gur vadi-aa-ee. ||25||
Even if the Guru rebukes me, He still seems very sweet to me. And if He actually forgives me, that is the Guru's greatness. ||25||

gurmuiK bolih so Qwie pwey mnmuiK ikCu Qwie n pweI ]26] (758-7)
gurmukh boleh so thaa-ay paa-ay manmukh kichh thaa-ay na paa-ee. ||26||
That which Gurmukh speaks is certified and approved. Whatever the self-willed manmukh says is not accepted. ||26||

pwlw kkru vrP vrsY gurisKu gur dyKx jweI ]27] (758-8)
paalaa kakar varaf varsai gursikh gur daykhan jaa-ee. ||27||
Even in the cold, the frost and the snow, the GurSikh still goes out to see his Guru. ||27||

sBu idnsu rYix dyKau guru Apunw ivic AKI gur pYr DrweI ]28] (758-9)
sabh dinas rain daykh-a-u gur apunaa vich akhee gur pair Dharaa-ee. ||28||
All day and night, I gaze upon my Guru; I install the Guru's Feet in my eyes. ||28||

Anyk aupwv krI gur kwrix gur BwvY so Qwie pweI ]29] (758-9)
anayk upaav karee gur kaaran gur bhaavai so thaa-ay paa-ee. ||29||
I make so many efforts for the sake of the Guru; only that which pleases the Guru is accepted and approved. ||29||

rYix idnsu gur crx ArwDI dieAw krhu myry sweI ]30] (758-10)
rain dinas gur charan araaDhee da-i-aa karahu mayray saa-ee. ||30||
Night and day, I worship the Guru's Feet in adoration; have Mercy upon me, O my Lord and Master. ||30||

nwnk kw jIau ipMfu gurU hY gur imil iqRpiq AGweI ]31] (758-11)
naanak kaa jee-o pind guroo hai gur mil taripat aghaa-ee. ||31||
The Guru is Nanak's body and soul; meeting the Guru, he is satisfied and satiated. ||31||

nwnk kw pRBu pUir rihE hY jq kq qq gosweI ]32]1] (758-11)
naanak kaa parabh poor rahi-o hai jat kat tat gosaa-ee. ||32||1||
Nanak's God is perfectly permeating and all-pervading. Here and there and everywhere, the Lord of the Universe. ||32||1||

rwgu sUhI mhlw 4 AstpdIAw Gru 10 (758-13)
raag soohee mehlaa 4 asatpadee-aa ghar 10
Raag Soohee, Fourth Mehl, Ashtapadees, Tenth House:

<> siqgur pRswid ] (758-13)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

AMdir scw nyhu lwieAw pRIqm AwpxY ] (758-14)
andar sachaa nayhu laa-i-aa pareetam aapnai.
Deep within myself, I have enshrined true love for my Beloved.

qnu mnu hoie inhwlu jw guru dyKw swm@xy ]1] (758-14)
tan man ho-ay nihaal jaa gur daykhaa saamHnay. ||1||
My body and soul are in ecstasy; I see my Guru before me. ||1||

mY hir hir nwmu ivswhu ] (758-14)
mai har har naam visaahu.
I have purchased the Name of the Lord, Har, Har.

gur pUry qy pwieAw AMimRqu Agm AQwhu ]1] rhwau ] (758-15)
gur pooray tay paa-i-aa amrit agam athaahu. ||1|| rahaa-o.
I have obtained the Inaccessible and Unfathomable Ambrosial Nectar from the Perfect Guru. ||1||Pause||

hau siqguru vyiK ivgsIAw hir nwmy lgw ipAwru ] (758-15)
ha-o satgur vaykh vigsee-aa har naamay lagaa pi-aar.
Gazing upon the True Guru, I blossom forth in ecstasy; I am in love with the Name of the Lord.

ikrpw kir kY myilAnu pwieAw moK duAwru ]2] (758-16)
kirpaa kar kai mayli-an paa-i-aa mokh du-aar. ||2||
Through His Mercy, the Lord has united me with Himself, and I have found the Door of Salvation. ||2||

siqguru ibrhI nwm kw jy imlY q qnu mnu dyau ] (758-16)
satgur birhee naam kaa jay milai ta tan man day-o.
The True Guru is the Lover of the Naam, the Name of the Lord. Meeting Him, I dedicate my body and mind to Him.

jy pUrib hovY iliKAw qw AMimRqu shij pIeyau ]3] (758-17)
jay poorab hovai likhi-aa taa amrit sahj pee-ay-o. ||3||
And if it is so pre-ordained, then I shall automatically drink in the Ambrosial Nectar. ||3||

suiqAw guru swlwhIAY auTidAw BI guru Awlwau ] (758-18)
suti-aa gur salaahee-ai uth-di-aa bhee gur aalaa-o.
Praise the Guru while you are asleep, and call on the Guru while you are up.

koeI AYsw gurmuiK jy imlY hau qw ky Dovw pwau ]4] (758-18)
ko-ee aisaa gurmukh jay milai ha-o taa kay Dhovaa paa-o. ||4||
If only I could meet such a Gurmukh; I would wash His Feet. ||4||

koeI AYsw sjxu loiV lhu mY pRIqmu dyie imlwie ] (758-19)
ko-ee aisaa sajan lorh lahu mai pareetam day-ay milaa-ay.
I long for such a Friend, to unite me with my Beloved.

siqguir imilAY hir pwieAw imilAw shij suBwie ]5] (758-19)
satgur mili-ai har paa-i-aa mili-aa sahj subhaa-ay. ||5||
Meeting the True Guru, I have found the Lord. He has met me, easily and effortlessly. ||5||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD