Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

601

soriT mhlw 3 ] (601-1)
sorath mehlaa 3.
Sorat'h, Third Mehl:

hir jIau quDu no sdw swlwhI ipAwry ijcru Gt AMqir hY swsw ] (601-1)
har jee-o tuDh no sadaa saalaahee pi-aaray jichar ghat antar hai saasaa.
Dear Beloved Lord, I praise You continually, as long as there is the breath within my body.

ieku plu iKnu ivsrih qU suAwmI jwxau brs pcwsw ] (601-1)
ik pal khin visrahi too su-aamee jaana-o baras pachaasaa.
If I were to forget You, for a moment, even for an instant, O Lord Master, it would be like fifty years for me.

hm mUV mugD sdw sy BweI gur kY sbid pRgwsw ]1] (601-2)
ham moorh mugaDh sadaa say bhaa-ee gur kai sabad pargaasaa. ||1||
I was always such a fool and an idiot, O Siblings of Destiny, but now, through the Word of the Guru's Shabad, my mind is enlightened. ||1||

hir jIau qum Awpy dyhu buJweI ] (601-3)
har jee-o tum aapay dayh bujhaa-ee.
Dear Lord, You Yourself bestow understanding.

hir jIau quDu ivthu vwirAw sd hI qyry nwm ivthu bil jweI ] rhwau ] (601-3)
har jee-o tuDh vitahu vaari-aa sad hee tayray naam vitahu bal jaa-ee. rahaa-o.
Dear Lord, I am forever a sacrifice to You; I am dedicated and devoted to Your Name. ||Pause||

hm sbid muey sbid mwir jIvwly BweI sbdy hI mukiq pweI ] (601-4)
ham sabad mu-ay sabad maar jeevaalay bhaa-ee sabday hee mukat paa-ee.
I have died in the Word of the Shabad, and through the Shabad, I am dead while yet alive, O Siblings of Destiny; through the Shabad, I have been liberated.

sbdy mnu qnu inrmlu hoAw hir visAw min AweI ] (601-4)
sabday man tan nirmal ho-aa har vasi-aa man aa-ee.
Through the Shabad, my mind and body have been purified, and the Lord has come to dwell within my mind.

sbdu gur dwqw ijqu mnu rwqw hir isau rihAw smweI ]2] (601-5)
sabad gur daataa jit man raataa har si-o rahi-aa samaa-ee. ||2||
The Guru is the Giver of the Shabad; my mind is imbued with it, and I remain absorbed in the Lord. ||2||

sbdu n jwxih sy AMny boly sy ikqu Awey sMswrw ] (601-6)
sabad na jaaneh say annay bolay say kit aa-ay sansaaraa.
Those who do not know the Shabad are blind and deaf; why did they even bother to come into the world?

hir rsu n pwieAw ibrQw jnmu gvwieAw jMmih vwro vwrw ] (601-6)
har ras na paa-i-aa birthaa janam gavaa-i-aa jameh vaaro vaaraa.
They do not obtain the subtle essence of the Lord's elixir; they waste away their lives, and are reincarnated over and over again.

ibstw ky kIVy ibstw mwih smwxy mnmuK mugD gubwrw ]3] (601-7)
bistaa kay keerhay bistaa maahi samaanay manmukh mugaDh gubaaraa. ||3||
The blind, idiotic, self-willed manmukhs are like maggots in manure, and in manure they rot away. ||3||

Awpy kir vyKY mwrig lwey BweI iqsu ibnu Avru n koeI ] (601-8)
aapay kar vaykhai maarag laa-ay bhaa-ee tis bin avar na ko-ee.
The Lord Himself creates us, watches over us, and places us on the Path, O Siblings of Destiny; there is no one other than Him.

jo Duir iliKAw su koie n mytY BweI krqw kry su hoeI ] (601-8)
jo Dhur likhi-aa so ko-ay na maytai bhaa-ee kartaa karay so ho-ee.
No one can erase that which is pre-ordained, O Siblings of Destiny; whatever the Creator wills, comes to pass.

nwnk nwmu visAw mn AMqir BweI Avru n dUjw koeI ]4]4] (601-9)
naanak naam vasi-aa man antar bhaa-ee avar na doojaa ko-ee. ||4||4||
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, abides deep within the mind; O Siblings of Destiny, there is no other at all. ||4||4||

soriT mhlw 3 ] (601-10)
sorath mehlaa 3.
Sorat'h, Third Mehl:

gurmuiK Bgiq krih pRB Bwvih Anidnu nwmu vKwxy ] (601-10)
gurmukh bhagat karahi parabh bhaaveh an-din naam vakhaanay.
The Gurmukhs practice devotional worship, and become pleasing to God; night and day, they chant the Naam, the Name of the Lord.

Bgqw kI swr krih Awip rwKih jo qyrY min Bwxy ] (601-10)
bhagtaa kee saar karahi aap raakhahi jo tayrai man bhaanay.
You Yourself protect and take care of Your devotees, who are pleasing to Your Mind.

qU guxdwqw sbid pCwqw gux kih guxI smwxy ]1] (601-11)
too gundaataa sabad pachhaataa gun kahi gunee samaanay. ||1||
You are the Giver of virtue, realized through the Word of Your Shabad. Uttering Your Glories, we merge with You, O Glorious Lord. ||1||

mn myry hir jIau sdw smwil ] (601-11)
man mayray har jee-o sadaa samaal.
O my mind, remember always the Dear Lord.

AMq kwil qyrw bylI hovY sdw inbhY qyrY nwil ] rhwau ] (601-12)
ant kaal tayraa baylee hovai sadaa nibhai tayrai naal. rahaa-o.
At the very last moment, He alone shall be your best friend; He shall always stand by you. ||Pause||

dust caukVI sdw kUVu kmwvih nw bUJih vIcwry ] (601-12)
dusat cha-ukarhee sadaa koorh kamaaveh naa boojheh veechaaray.
The gathering of the wicked enemies shall always practice falsehood; they do not contemplate understanding.

inMdw dustI qy ikin Plu pwieAw hrxwKs nKih ibdwry ] (601-13)
nindaa dustee tay kin fal paa-i-aa harnaakhas nakheh bidaaray.
Who can obtain fruit from the slander of evil enemies? Remember that Harnaakhash was torn apart by the Lord's claws.

pRihlwdu jnu sd hir gux gwvY hir jIau ley aubwry ]2] (601-14)
par-hilaad jan sad har gun gaavai har jee-o la-ay ubaaray. ||2||
Prahlaad, the Lord's humble servant, constantly sang the Glorious Praises of the Lord, and the Dear Lord saved him. ||2||

Awps kau bhu Blw kir jwxih mnmuiK miq n kweI ] (601-14)
aapas ka-o baho bhalaa kar jaaneh manmukh mat na kaa-ee.
The self-willed manmukhs see themselves as being very virtuous; they have absolutely no understanding at all.

swDU jn kI inMdw ivAwpy jwsin jnmu gvweI ] (601-15)
saaDhoo jan kee nindaa vi-aapay jaasan janam gavaa-ee.
They indulge in slander of the humble spiritual people; they waste their lives away, and then they have to depart.

rwm nwmu kdy cyqih nwhI AMiq gey pCuqweI ]3] (601-15)
raam naam kaday cheeteh naahee ant ga-ay pachhutaa-ee. ||3||
They never think of the Lord's Name, and in the end, they depart, regretting and repenting. ||3||

sPlu jnmu Bgqw kw kIqw gur syvw Awip lwey ] (601-16)
safal janam bhagtaa kaa keetaa gur sayvaa aap laa-ay.
The Lord makes the lives of His devotees fruitful; He Himself links them to the Guru's service.

sbdy rwqy shjy mwqy Anidnu hir gux gwey ] (601-16)
sabday raatay sehjay maatay an-din har gun gaa-ay.
Imbued with the Word of the Shabad, and intoxicated with celestial bliss, night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord.

nwnk dwsu khY bynµqI hau lwgw iqn kY pwey ]4]5] (601-17)
naanak daas kahai baynantee ha-o laagaa tin kai paa-ay. ||4||5||
Slave Nanak utters this prayer: O Lord, please, let me fall at their feet. ||4||5||

soriT mhlw 3 ] (601-18)
sorath mehlaa 3.
Sorat'h, Third Mehl:

so isKu sKw bMDpu hY BweI ij gur ky Bwxy ivic AwvY ] (601-18)
so sikh sakhaa banDhap hai bhaa-ee je gur kay bhaanay vich aavai.
He alone is a Sikh, a friend, a relative and a sibling, who walks in the Way of the Guru's Will.

AwpxY BwxY jo clY BweI ivCuiV cotw KwvY ] (601-18)
aapnai bhaanai jo chalai bhaa-ee vichhurh chotaa khaavai.
One who walks according to his own will, O Siblings of Destiny, suffers separation from the Lord, and shall be punished.

ibnu siqgur suKu kdy n pwvY BweI iPir iPir pCoqwvY ]1] (601-19)
bin satgur sukh kaday na paavai bhaa-ee fir fir pachhotaavai. ||1||
Without the True Guru, peace is never obtained, O Siblings of Destiny; again and again, he regrets and repents. ||1||

hir ky dws suhyly BweI ] (601-19)
har kay daas suhaylay bhaa-ee.
The Lord's slaves are happy, O Siblings of Destiny.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD