Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
470 sloku mÚ 1 ] (470-1)salok mehlaa 1. Shalok, First Mehl: nwnk myru srIr kw ieku rQu ieku rQvwhu ] (470-1)naanak mayr sareer kaa ik rath ik rathvaahu. O Nanak, the soul of the body has one chariot and one charioteer. jugu jugu Pyir vtweIAih igAwnI buJih qwih ] (470-1)jug jug fayr vataa-ee-ah gi-aanee bujheh taahi. In age after age they change; the spiritually wise understand this. sqjuig rQu sMqoK kw Drmu AgY rQvwhu ] (470-2)satjug rath santokh kaa Dharam agai rathvaahu. In the Golden Age of Sat Yuga, contentment was the chariot and righteousness the charioteer. qRyqY rQu jqY kw joru AgY rQvwhu ] (470-2)taraytai rath jatai kaa jor agai rathvaahu. In the Silver Age of Traytaa Yuga, celibacy was the chariot and power the charioteer. duAwpuir rQu qpY kw squ AgY rQvwhu ] (470-3)du-aapur rath tapai kaa sat agai rathvaahu. In the Brass Age of Dwaapar Yuga, penance was the chariot and truth the charioteer. kljuig rQu Agin kw kUVu AgY rQvwhu ]1] (470-3)kaljug rath agan kaa koorh agai rathvaahu. ||1|| In the Iron Age of Kali Yuga, fire is the chariot and falsehood the charioteer. ||1|| mÚ 1 ] (470-4)mehlaa 1. First Mehl: swm khY syqMbru suAwmI sc mih AwCY swic rhy ] sBu ko sic smwvY ] (470-4)saam kahai saytambar su-aamee sach meh aachhai saach rahay. sabh ko sach samaavai. The Sama Veda says that the Lord Master is robed in white; in the Age of Truth, everyone desired Truth, abided in Truth, and was merged in the Truth. irgu khY rihAw BrpUir ] (470-4)rig kahai rahi-aa bharpoor. The Rig Veda says that God is permeating and pervading everywhere; rwm nwmu dyvw mih sUru ] (470-5)raam naam dayvaa meh soor. among the deities, the Lord's Name is the most exalted. nwie lieAY prwCq jwih ] (470-5)naa-ay la-i-ai paraachhat jaahi. Chanting the Name, sins depart; nwnk qau moKMqru pwih ] (470-5)naanak ta-o mokhantar paahi. O Nanak, then, one obtains salvation. juj mih joir ClI cMdRwvil kwn@ ik®snu jwdmu BieAw ] (470-6)juj meh jor chhalee chandraaval kaanH krisan jaadam bha-i-aa. In the Jujar Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force. pwrjwqu gopI lY AwieAw ibMdRwbn mih rMgu kIAw ] (470-6)paarjaat gopee lai aa-i-aa bindraaban meh rang kee-aa. He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and revelled in Brindaaban. kil mih bydu AQrbxu hUAw nwau KudweI Alhu BieAw ] (470-7)kal meh bayd atharban hoo-aa naa-o khudaa-ee alhu bha-i-aa. In the Dark Age of Kali Yuga, the Atharva Veda became prominent; Allah became the Name of God. nIl bsqR ly kpVy pihry qurk pTwxI Amlu kIAw ] (470-7)neel bastar lay kaprhay pahiray turak pathaanee amal kee-aa. Men began to wear blue robes and garments; Turks and Pat'haans assumed power. cwry vyd hoey sicAwr ] (470-8)chaaray vayd ho-ay sachiaar. The four Vedas each claim to be true. pVih guxih iqn@ cwr vIcwr ] (470-8)parheh guneh tinH chaar veechaar. Reading and studying them, four doctrines are found. Bwau Bgiq kir nIcu sdwey ] qau nwnk moKMqru pwey ]2] (470-8)bhaa-o bhagat kar neech sadaa-ay. ta-o naanak mokhantar paa-ay. ||2|| With loving devotional worship, abiding in humility, O Nanak, salvation is attained. ||2|| pauVI ] (470-9)pa-orhee. Pauree: siqgur ivthu vwirAw ijqu imilAY Ksmu smwilAw ] (470-9)satgur vitahu vaari-aa jit mili-ai khasam samaali-aa. I am a sacrifice to the True Guru; meeting Him, I have come to cherish the Lord Master. ijin kir aupdysu igAwn AMjnu dIAw ien@I nyqRI jgqu inhwilAw ] (470-10)jin kar updays gi-aan anjan dee-aa inHee naytree jagat nihaali-aa. He has taught me and given me the healing ointment of spiritual wisdom, and with these eyes, I behold the world. Ksmu Coif dUjY lgy fuby sy vxjwirAw ] (470-10)khasam chhod doojai lagay dubay say vanjaari-aa. Those dealers who abandon their Lord and Master and attach themselves to another, are drowned. siqgurU hY boihQw ivrlY iknY vIcwirAw ] (470-11)satguroo hai bohithaa virlai kinai veechaari-aa. The True Guru is the boat, but few are those who realize this. kir ikrpw pwir auqwirAw ]13] (470-11)kar kirpaa paar utaari-aa. ||13|| Granting His Grace, He carries them across. ||13|| sloku mÚ 1 ] (470-12)salok mehlaa 1. Shalok, First Mehl: isMml ruKu srwierw Aiq dIrG Aiq mucu ] (470-12)simmal rukh saraa-iraa at deeragh at much. The simmal tree is straight as an arrow; it is very tall, and very thick. Eie ij Awvih Aws kir jwih inrwsy ikqu ] (470-12)o-ay je aavahi aas kar jaahi niraasay kit. But those birds which visit it hopefully, depart disappointed. Pl iPky Pul bkbky kMim n Awvih pq ] (470-13)fal fikay ful bakbakay kamm na aavahi pat. Its fruits are tasteless, its flowers are nauseating, and its leaves are useless. imTqu nIvI nwnkw gux cMigAweIAw qqu ] (470-13)mithat neevee naankaa gun chang-aa-ee-aa tat. Sweetness and humility, O Nanak, are the essence of virtue and goodness. sBu ko invY Awp kau pr kau invY n koie ] (470-14)sabh ko nivai aap ka-o par ka-o nivai na ko-ay. Everyone bows down to himself; no one bows down to another. Dir qwrwjU qolIAY invY su gaurw hoie ] (470-14)Dhar taaraajoo tolee-ai nivai so ga-uraa ho-ay. When something is placed on the balancing scale and weighed, the side which descends is heavier. AprwDI dUxw invY jo hMqw imrgwih ] (470-15)apraaDhee doonaa nivai jo hantaa miragaahi. The sinner, like the deer hunter, bows down twice as much. sIis invwieAY ikAw QIAY jw irdY kusuDy jwih ]1] (470-15)sees nivaa-i-ai ki-aa thee-ai jaa ridai kusuDhay jaahi. ||1|| But what can be achieved by bowing the head, when the heart is impure? ||1|| mÚ 1 ] (470-16)mehlaa 1. First Mehl: piV pusqk sMiDAw bwdM ] (470-16)parh pustak sanDhi-aa baadaN. You read your books and say your prayers, and then engage in debate; isl pUjis bgul smwDM ] (470-16)sil poojas bagul samaaDhaN. you worship stones and sit like a stork, pretending to be in Samaadhi. muiK JUT ibBUKx swrM ] (470-16)mukh jhooth bibhookhan saaraN. With your mouth you utter falsehood, and you adorn yourself with precious decorations; qRYpwl iqhwl ibcwrM ] (470-16)taraipaal tihaal bichaaraN. you recite the three lines of the Gayatri three times a day. gil mwlw iqlku illwtM ] (470-17)gal maalaa tilak lilaataN. Around your neck is a rosary, and on your forehead is a sacred mark; duie DoqI bsqR kpwtM ] (470-17)du-ay Dhotee bastar kapaataN. upon your head is a turban, and you wear two loin cloths. jy jwxis bRhmM krmM ] (470-17)jay jaanas barahmaN karmaN. If you knew the nature of God, siB Pokt inscau krmM ] (470-18)sabh fokat nischa-o karmaN. you would know that all of these beliefs and rituals are in vain. khu nwnk inhcau iDAwvY ] (470-18)kaho naanak nihcha-o Dhi-aavai. Says Nanak, meditate with deep faith; ivxu siqgur vwt n pwvY ]2] (470-18)vin satgur vaat na paavai. ||2|| without the True Guru, no one finds the Way. ||2|| pauVI ] (470-18)pa-orhee. Pauree: kpVu rUpu suhwvxw Cif dunIAw AMdir jwvxw ] (470-19)kaparh roop suhaavanaa chhad dunee-aa andar jaavnaa. Abandoning the world of beauty, and beautiful clothes, one must depart. mMdw cMgw Awpxw Awpy hI kIqw pwvxw ] (470-19)mandaa changa aapnaa aapay hee keetaa paavnaa. He obtains the rewards of his good and bad deeds. hukm kIey min Bwvdy rwih BIVY AgY jwvxw ] (470-19)hukam kee-ay man bhaavday raahi bheerhai agai jaavnaa. He may issue whatever commands he wishes, but he shall have to take to the narrow path hereafter. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |