Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
471 nµgw dojik cwilAw qw idsY Krw frwvxw ] (471-1)nangaa dojak chaali-aa taa disai kharaa daraavanaa. He goes to hell naked, and he looks hideous then. kir Aaugx pCoqwvxw ]14] (471-1)kar a-ugan pachhotaavanaa. ||14|| He regrets the sins he committed. ||14|| sloku mÚ 1 ] (471-2)salok mehlaa 1. Shalok, First Mehl: dieAw kpwh sMqoKu sUqu jqu gMFI squ vtu ] (471-2)da-i-aa kapaah santokh soot jat gandhee sat vat. Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist. eyhu jnyaU jIA kw heI q pwfy Gqu ] (471-2)ayhu janay-oo jee-a kaa ha-ee ta paaday ghat. This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me. nw eyhu qutY nw mlu lgY nw eyhu jlY n jwie ] (471-3)naa ayhu tutai naa mal lagai naa ayhu jalai na jaa-ay. It does not break, it cannot be soiled by filth, it cannot be burnt, or lost. DMnu su mwxs nwnkw jo gil cly pwie ] (471-3)Dhan so maanas naankaa jo gal chalay paa-ay. Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks. caukiV muil AxwieAw bih caukY pwieAw ] (471-4)cha-ukarh mul anaa-i-aa bahi cha-ukai paa-i-aa. You buy the thread for a few shells, and seated in your enclosure, you put it on. isKw kMin cVweIAw guru bRwhmxu iQAw ] (471-4)sikhaa kann charhaa-ee-aa gur baraahman thi-aa. Whispering instructions into others' ears, the Brahmin becomes a guru. Ehu muAw Ehu JiV pieAw vyqgw gieAw ]1] (471-5)oh mu-aa oh jharh pa-i-aa vaytgaa ga-i-aa. ||1|| But he dies, and the sacred thread falls away, and the soul departs without it. ||1|| mÚ 1 ] (471-5)mehlaa 1. First Mehl: lK corIAw lK jwrIAw lK kUVIAw lK gwil ] (471-5)lakh choree-aa lakh jaaree-aa lakh koorhee-aa lakh gaal. He commits thousands of robberies, thousands of acts of adultery, thousands of falsehoods and thousands of abuses. lK TgIAw pihnwmIAw rwiq idnsu jIA nwil ] (471-6)lakh thagee-aa pahinaamee-aa raat dinas jee-a naal. He practices thousands of deceptions and secret deeds, night and day, against his fellow beings. qgu kpwhhu kqIAY bwm@xu vty Awie ] (471-6)tag kapaahahu katee-ai baamHan vatay aa-ay. The thread is spun from cotton, and the Brahmin comes and twists it. kuih bkrw irMin@ KwieAw sBu ko AwKY pwie ] (471-7)kuhi bakraa rinniH khaa-i-aa sabh ko aakhai paa-ay. The goat is killed, cooked and eaten, and everyone then says, "Put on the sacred thread." hoie purwxw sutIAY BI iPir pweIAY horu ] (471-7)ho-ay puraanaa sutee-ai bhee fir paa-ee-ai hor. When it wears out, it is thrown away, and another one is put on. nwnk qgu n quteI jy qig hovY joru ]2] (471-8)naanak tag na tut-ee jay tag hovai jor. ||2|| O Nanak, the thread would not break, if it had any real strength. ||2|| mÚ 1 ] (471-8)mehlaa 1. First Mehl: nwie mMinAY piq aUpjY swlwhI scu sUqu ] (471-8)naa-ay mani-ai pat oopjai saalaahee sach soot. Believing in the Name, honor is obtained. The Lord's Praise is the true sacred thread. drgh AMdir pweIAY qgu n qUtis pUq ]3] (471-9)dargeh andar paa-ee-ai tag na tootas poot. ||3|| Such a sacred thread is worn in the Court of the Lord; it shall never break. ||3|| mÚ 1 ] (471-9)mehlaa 1. First Mehl: qgu n ieMdRI qgu n nwrI ] (471-9)tag na indree tag na naaree. There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman. Blky Quk pvY inq dwVI ] (471-9)bhalkay thuk pavai nit daarhee. The man's beard is spat upon daily. qgu n pYrI qgu n hQI ] (471-10)tag na pairee tag na hathee. There is no sacred thread for the feet, and no thread for the hands; qgu n ijhvw qgu n AKI ] (471-10)tag na jihvaa tag na akhee. no thread for the tongue, and no thread for the eyes. vyqgw Awpy vqY ] (471-10)vaytgaa aapay vatai. The Brahmin himself goes to the world hereafter without a sacred thread. vit Dwgy Avrw GqY ] (471-10)vat Dhaagay avraa ghatai. Twisting the threads, he puts them on others. lY BwiV kry vIAwhu ] (471-11)lai bhaarh karay vee-aahu. He takes payment for performing marriages; kiF kwglu dsy rwhu ] (471-11)kadh kaagal dasay raahu. reading their horoscopes, he shows them the way. suix vyKhu lokw eyhu ivfwxu ] (471-11)sun vaykhhu lokaa ayhu vidaan. Hear, and see, O people, this wondrous thing. min AMDw nwau sujwxu ]4] (471-12)man anDhaa naa-o sujaan. ||4|| He is mentally blind, and yet his name is wisdom. ||4|| pauVI ] (471-12)pa-orhee. Pauree: swihbu hoie dieAwlu ikrpw kry qw sweI kwr krwiesI ] (471-12)saahib ho-ay da-i-aal kirpaa karay taa saa-ee kaar karaa-isee. One, upon whom the Merciful Lord bestows His Grace, performs His service. so syvku syvw kry ijs no hukmu mnwiesI ] (471-12)so sayvak sayvaa karay jis no hukam manaa-isee. That servant, whom the Lord causes to obey the Order of His Will, serves Him. hukim mMinAY hovY prvwxu qw KsmY kw mhlu pwiesI ] (471-13)hukam mani-ai hovai parvaan taa khasmai kaa mahal paa-isee. Obeying the Order of His Will, he becomes acceptable, and then, he obtains the Mansion of the Lord's Presence. KsmY BwvY so kry mnhu icMidAw so Plu pwiesI ] (471-14)khasmai bhaavai so karay manhu chindi-aa so fal paa-isee. One who acts to please His Lord and Master, obtains the fruits of his mind's desires. qw drgh pYDw jwiesI ]15] (471-14)taa dargeh paiDhaa jaa-isee. ||15|| Then, he goes to the Court of the Lord, wearing robes of honor. ||15|| slok mÚ 1 ] (471-14)salok mehlaa 1. Shalok, First Mehl: gaU ibrwhmx kau kru lwvhu gobir qrxu n jweI ] (471-15)ga-oo biraahman ka-o kar laavhu gobar taran na jaa-ee. They tax the cows and the Brahmins, but the cow-dung they apply to their kitchen will not save them. DoqI itkw qY jpmwlI Dwnu mlyCW KweI ] (471-15)Dhotee tikaa tai japmaalee Dhaan malaychhaaN khaa-ee. They wear their loin cloths, apply ritual frontal marks to their foreheads, and carry their rosaries, but they eat food with the Muslims. AMqir pUjw pVih kqybw sMjmu qurkw BweI ] (471-16)antar poojaa parheh kataybaa sanjam turkaa bhaa-ee. O Siblings of Destiny, you perform devotional worship indoors, but read the Islamic sacred texts, and adopt the Muslim way of life. CofIly pwKMfw ] (471-16)chhodeelay paakhandaa. Renounce your hypocrisy! nwim lieAY jwih qrMdw ]1] (471-16)naam la-i-ai jaahi tarandaa. ||1|| Taking the Naam, the Name of the Lord, you shall swim across. ||1|| mÚ 1 ] (471-17)mehlaa 1. First Mehl: mwxs Kwxy krih invwj ] (471-17)maanas khaanay karahi nivaaj. The man-eaters say their prayers. CurI vgwiein iqn gil qwg ] (471-17)chhuree vagaa-in tin gal taag. Those who wield the knife wear the sacred thread around their necks. iqn Gir bRhmx pUrih nwd ] (471-17)tin ghar barahman pooreh naad. In their homes, the Brahmins sound the conch. aun@w iB Awvih EeI swd ] (471-18)unHaa bhe aavahi o-ee saad. They too have the same taste. kUVI rwis kUVw vwpwru ] (471-18)koorhee raas koorhaa vaapaar. False is their capital, and false is their trade. kUVu boil krih Awhwru ] (471-18)koorh bol karahi aahaar. Speaking falsehood, they take their food. srm Drm kw fyrw dUir ] (471-18)saram Dharam kaa dayraa door. The home of modesty and Dharma is far from them. nwnk kUVu rihAw BrpUir ] (471-19)naanak koorh rahi-aa bharpoor. O Nanak, they are totally permeated with falsehood. mQY itkw qyiV DoqI kKweI ] (471-19)mathai tikaa tayrh Dhotee kakhaa-ee. The sacred marks are on their foreheads, and the saffron loin-cloths are around their waists; hiQ CurI jgq kwsweI ] (471-19)hath chhuree jagat kaasaa-ee. in their hands they hold the knives - they are the butchers of the world! |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |