Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
449 jnu nwnku musik JkoilAw sBu jnmu Dnu DMnw ]1] (449-1)jan naanak musak jhakoli-aa sabh janam Dhan Dhannaa. ||1|| Servant Nanak is drenched with His Fragrance; blessed, blessed is his entire life. ||1|| hir pRym bwxI mnu mwirAw AxIAwly AxIAw rwm rwjy ] (449-1)har paraym banee man maari-aa anee-aalay anee-aa raam raajay. The Bani of the Lord's Love is the pointed arrow, which has pierced my mind, O Lord King. ijsu lwgI pIr iprMm kI so jwxY jrIAw ] (449-2)jis laagee peer piramm kee so jaanai jaree-aa. Only those who feel the pain of this love, know how to endure it. jIvn mukiq so AwKIAY mir jIvY mrIAw ] (449-2)jeevan mukat so aakhee-ai mar jeevai maree-aa. Those who die, and remain dead while yet alive, are said to be Jivan Mukta, liberated while yet alive. jn nwnk siqguru myil hir jgu duqru qrIAw ]2] (449-3)jan naanak satgur mayl har jag dutar taree-aa. ||2|| O Lord, unite servant Nanak with the True Guru, that he may cross over the terrifying world-ocean. ||2|| hm mUrK mugD srxwgqI imlu goivMd rMgw rwm rwjy ] (449-3)ham moorakh mugaDh sarnaagatee mil govind rangaa raam raajay. I am foolish and ignorant, but I have taken to His Sanctuary; may I merge in the Love of the Lord of the Universe, O Lord King. guir pUrY hir pwieAw hir Bgiq iek mMgw ] (449-4)gur poorai har paa-i-aa har bhagat ik mangaa. Through the Perfect Guru, I have obtained the Lord, and I beg for the one blessing of devotion to the Lord. myrw mnu qnu sbid ivgwisAw jip Anq qrMgw ] (449-4)mayraa man tan sabad vigaasi-aa jap anat tarangaa. My mind and body blossom forth through the Word of the Shabad; I meditate on the Lord of infinite waves. imil sMq jnw hir pwieAw nwnk sqsMgw ]3] (449-5)mil sant janaa har paa-i-aa naanak satsangaa. ||3|| Meeting with the humble Saints, Nanak finds the Lord, in the Sat Sangat, the True Congregation. ||3|| dIn dieAwl suix bynqI hir pRB hir rwieAw rwm rwjy ] (449-5)deen da-i-aal sun bayntee har parabh har raa-i-aa raam raajay. O Merciful to the meek, hear my prayer, O Lord God; You are my Master, O Lord King. hau mwgau srix hir nwm kI hir hir muiK pwieAw ] (449-6)ha-o maaga-o saran har naam kee har har mukh paa-i-aa. I beg for the Sanctuary of the Lord's Name, Har, Har; please, place it in my mouth. Bgiq vClu hir ibrdu hY hir lwj rKwieAw ] (449-6)bhagat vachhal har birad hai har laaj rakhaa-i-aa. It is the Lord's natural way to love His devotees; O Lord, please preserve my honor! jnu nwnku srxwgqI hir nwim qrwieAw ]4]8]15] (449-7)jan naanak sarnaagatee har naam taraa-i-aa. ||4||8||15|| Servant Nanak has entered His Sanctuary, and has been saved by the Name of the Lord. ||4||8||15|| Awsw mhlw 4 ] (449-8)aasaa mehlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: gurmuiK FUMiF FUFyidAw hir sjxu lDw rwm rwjy ] (449-8)gurmukh dhoondh dhoodhaydi-aa har sajan laDhaa raam raajay. As Gurmukh, I searched and searched, and found the Lord, my Friend, my Sovereign Lord King. kMcn kwieAw kot gV ivic hir hir isDw ] (449-8)kanchan kaa-i-aa kot garh vich har har siDhaa. Within the walled fortress of my golden body, the Lord, Har, Har, is revealed. hir hir hIrw rqnu hY myrw mnu qnu ivDw ] (449-9)har har heeraa ratan hai mayraa man tan viDhaa. The Lord, Har, Har, is a jewel, a diamond; my mind and body are pierced through. Duir Bwg vfy hir pwieAw nwnk ris guDw ]1] (449-9)Dhur bhaag vaday har paa-i-aa naanak ras guDhaa. ||1|| By the great good fortune of pre-ordained destiny, I have found the Lord. Nanak is permeated with His sublime essence. ||1|| pMQu dswvw inq KVI muMD jobin bwlI rwm rwjy ] (449-10)panth dasaavaa nit kharhee munDh joban baalee raam raajay. I stand by the roadside, and ask the way; I am just a youthful bride of the Lord King. hir hir nwmu cyqwie gur hir mwrig cwlI ] (449-10)har har naam chaytaa-ay gur har maarag chaalee. The Guru has caused me to remember the Name of the Lord, Har, Har; I follow the Path to Him. myrY min qin nwmu AwDwru hY haumY ibKu jwlI ] (449-11)mayrai man tan naam aaDhaar hai ha-umai bikh jaalee. The Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body; I have burnt away the poison of ego. jn nwnk siqguru myil hir hir imilAw bnvwlI ]2] (449-11)jan naanak satgur mayl har har mili-aa banvaalee. ||2|| O True Guru, unite me with the Lord, unite me with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||2|| gurmuiK ipAwry Awie imlu mY icrI ivCuMny rwm rwjy ] (449-12)gurmukh pi-aaray aa-ay mil mai chiree vichhunay raam raajay. O my Love, come and meet me as Gurmukh; I have been separated from You for so long, Lord King. myrw mnu qnu bhuqu bYrwigAw hir nYx ris iBMny ] (449-12)mayraa man tan bahut bairaagi-aa har nain ras bhinnay. My mind and body are sad; my eyes are wet with the Lord's sublime essence. mY hir pRBu ipAwrw dis guru imil hir mnu mMny ] (449-13)mai har parabh pi-aaraa das gur mil har man mannay. Show me my Lord God, my Love, O Guru; meeting the Lord, my mind is pleased. hau mUrKu kwrY lweIAw nwnk hir kMmy ]3] (449-13)ha-o moorakh kaarai laa-ee-aa naanak har kammay. ||3|| I am just a fool, O Nanak, but the Lord has appointed me to perform His service. ||3|| gur AMimRq iBMnI dyhurI AMimRqu burky rwm rwjy ] (449-14)gur amrit bhinnee dayhuree amrit burkay raam raajay. The Guru's body is drenched with Ambrosial Nectar; He sprinkles it upon me, O Lord King. ijnw gurbwxI min BweIAw AMimRiq Cik Cky ] (449-14)jinaa gurbaanee man bhaa-ee-aa amrit chhak chhakay. Those whose minds are pleased with the Word of the Guru's Bani, drink in the Ambrosial Nectar again and again. gur quTY hir pwieAw cUky Dk Dky ] (449-15)gur tuthai har paa-i-aa chookay Dhak Dhakay. As the Guru is pleased, the Lord is obtained, and you shall not be pushed around any more. hir jnu hir hir hoieAw nwnku hir ieky ]4]9]16] (449-15)har jan har har ho-i-aa naanak har ikay. ||4||9||16|| The Lord's humble servant becomes the Lord, Har, Har; O Nanak, the Lord and His servant are one and the same. ||4||9||16|| Awsw mhlw 4 ] (449-16)aasaa mehlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: hir AMimRq Bgiq BMfwr hY gur siqgur pwsy rwm rwjy ] (449-16)har amrit bhagat bhandaar hai gur satgur paasay raam raajay. The treasure of Ambrosial Nectar, the Lord's devotional service, is found through the Guru, the True Guru, O Lord King. guru siqguru scw swhu hY isK dyie hir rwsy ] (449-17)gur satgur sachaa saahu hai sikh day-ay har raasay. The Guru, the True Guru, is the True Banker, who gives to His Sikh the capital of the Lord. Dnu DMnu vxjwrw vxju hY guru swhu swbwsy ] (449-17)Dhan Dhan vanjaaraa vanaj hai gur saahu saabaasay. Blessed, blessed is the trader and the trade; how wonderful is the Banker, the Guru! jnu nwnku guru iqn@I pwieAw ijn Duir ilKqu illwit ilKwsy ]1] (449-18)jan naanak gur tinHee paa-i-aa jin Dhur likhat lilaat likhaasay. ||1|| O servant Nanak, they alone obtain the Guru, who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads. ||1|| scu swhu hmwrw qUM DxI sBu jgqu vxjwrw rwm rwjy ] (449-18)sach saahu hamaaraa tooN Dhanee sabh jagat vanjaaraa raam raajay. You are my True Banker, O Lord; the whole world is Your trader, O Lord King. sB BWfy quDY swijAw ivic vsqu hir Qwrw ] (449-19)sabh bhaaNday tuDhai saaji-aa vich vasat har thaaraa. You fashioned all vessels, O Lord, and that which dwells within is also Yours. jo pwvih BWfy ivic vsqu sw inklY ikAw koeI kry vycwrw ] (449-19)jo paavahi bhaaNday vich vasat saa niklai ki-aa ko-ee karay vaychaaraa. Whatever You place in that vessel, that alone comes out again. What can the poor creatures do? |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |