Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
448 Awsw mhlw 4 CMq ] (448-1)aasaa mehlaa 4 chhant. Aasaa, Fourth Mehl, Chhant: vfw myrw goivMdu Agm Agocru Awid inrMjnu inrMkwru jIau ] (448-1)vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o. My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless. qw kI giq khI n jweI Aimiq vifAweI myrw goivMdu AlK Apwr jIau ] (448-1)taa kee gat kahee na jaa-ee amit vadi-aa-ee mayraa govind alakh apaar jee-o. His condition cannot be described; His Glorious Greatness is immeasurable. My Lord of the Universe is invisible and infinite. goivMdu AlK Apwru AprMpru Awpu Awpxw jwxY ] (448-2)govind alakh apaar aprampar aap aapnaa jaanai. The Lord of the Universe is invisible, infinite and unlimited. He Himself knows Himself. ikAw ieh jMq ivcwry khIAih jo quDu AwiK vKwxY ] (448-3)ki-aa ih jant vichaaray kahee-ahi jo tuDh aakh vakhaanai. What should these poor creatures say? How can they speak of and describe You? ijs no ndir krih qUM ApxI so gurmuiK kry vIcwru jIau ] (448-3)jis no nadar karahi tooN apnee so gurmukh karay veechaar jee-o. That Gurmukh who is blessed by Your Glance of Grace contemplates You. vfw myrw goivMdu Agm Agocru Awid inrMjnu inrMkwru jIau ]1] (448-4)vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o. ||1|| My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless. ||1|| qUM Awid purKu AprMpru krqw qyrw pwru n pwieAw jwie jIau ] (448-5)tooN aad purakh aprampar kartaa tayraa paar na paa-i-aa jaa-ay jee-o. You, O Lord, O Primal Being, are the Limitless Creator; Your limits cannot be found. qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir sB mih rihAw smwie jIau ] (448-5)tooN ghat ghat antar sarab nirantar sabh meh rahi-aa samaa-ay jee-o. You are pervading and permeating each and every heart, everywhere, You are contained in all. Gt AMqir pwrbRhmu prmysru qw kw AMqu n pwieAw ] (448-6)ghat antar paarbarahm parmaysar taa kaa ant na paa-i-aa. Within the heart is the Transcendent, Supreme Lord God, whose limits cannot be found. iqsu rUpu n ryK Aidstu Agocru gurmuiK AlKu lKwieAw ] (448-6)tis roop na raykh adisat agochar gurmukh alakh lakhaa-i-aa. He has no form or shape; He is unseen and unknown. The Gurmukh sees the unseen Lord. sdw Anµid rhY idnu rwqI shjy nwim smwie jIau ] (448-7)sadaa anand rahai din raatee sehjay naam samaa-ay jee-o. He remains in continual ecstasy, day and night, and is spontaneously absorbed into the Naam. qUM Awid purKu AprMpru krqw qyrw pwru n pwieAw jwie jIau ]2] (448-8)tooN aad purakh aprampar kartaa tayraa paar na paa-i-aa jaa-ay jee-o. ||2|| You, O Lord, O Primal Being, are the Limitless Creator; Your limits cannot be found. ||2|| qUM siq prmysru sdw AibnwsI hir hir guxI inDwnu jIau ] (448-8)tooN sat parmaysar sadaa abhinaasee har har gunee niDhaan jee-o. You are the True, Transcendent Lord, forever imperishable. The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue. hir hir pRBu eyko Avru n koeI qUM Awpy purKu sujwnu jIau ] (448-9)har har parabh ayko avar na ko-ee tooN aapay purakh sujaan jee-o. The Lord God, Har, Har, is the One and only; there is no other at all. You Yourself are the all-knowing Lord. purKu sujwnu qUM prDwnu quDu jyvfu Avru n koeI ] (448-10)purakh sujaan tooN parDhaan tuDh jayvad avar na ko-ee. You are the all-knowing Lord, the most exalted and auspicious; there is no other as great as You. qyrw sbdu sBu qUMhY vrqih qUM Awpy krih su hoeI ] (448-10)tayraa sabad sabh tooNhai varteh tooN aapay karahi so ho-ee. The Word of Your Shabad is pervading in all; whatever You do, comes to pass. hir sB mih rivAw eyko soeI gurmuiK liKAw hir nwmu jIau ] (448-11)har sabh meh ravi-aa ayko so-ee gurmukh lakhi-aa har naam jee-o. The One Lord God is permeating all; the Gurmukh comes to understand the Lord's Name. qUM siq prmysru sdw AibnwsI hir hir guxI inDwnu jIau ]3] (448-11)tooN sat parmaysar sadaa abhinaasee har har gunee niDhaan jee-o. ||3|| You are the True, Transcendent Lord, forever imperishable. The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue. ||3|| sBu qUMhY krqw sB qyrI vifAweI ijau BwvY iqvY clwie jIau ] (448-12)sabh tooNhai kartaa sabh tayree vadi-aa-ee ji-o bhaavai tivai chalaa-ay jee-o. You are the Creator of all, and all greatness is Yours. As it pleases Your Will, so do we act. quDu Awpy BwvY iqvY clwvih sB qyrY sbid smwie jIau ] (448-13)tuDh aapay bhaavai tivai chalaaveh sabh tayrai sabad samaa-ay jee-o. As it pleases Your Will, so do we act. All are merged into Your Shabad. sB sbid smwvY jW quDu BwvY qyrY sbid vifAweI ] (448-13)sabh sabad samaavai jaaN tuDh bhaavai tayrai sabad vadi-aa-ee. When it pleases Your Will, we obtain greatness through Your Shabad. gurmuiK buiD pweIAY Awpu gvweIAY sbdy rihAw smweI ] (448-14)gurmukh buDh paa-ee-ai aap gavaa-ee-ai sabday rahi-aa samaa-ee. The Gurmukh obtains wisdom, and eliminates his self-conceit, and remains absorbed in the Shabad. qyrw sbdu Agocru gurmuiK pweIAY nwnk nwim smwie jIau ] (448-14)tayraa sabad agochar gurmukh paa-ee-ai naanak naam samaa-ay jee-o. The Gurmukh obtains Your incomprehensible Shabad; O Nanak, he remains merged in the Naam. sBu qUMhY krqw sB qyrI vifAweI ijau BwvY iqvY clwie jIau ]4]7]14] (448-15)sabh tooNhai kartaa sabh tayree vadi-aa-ee ji-o bhaavai tivai chalaa-ay jee-o. ||4||7||14|| You are the Creator of all, and all greatness is Yours. As it pleases Your Will, so do we act. ||4||7||14|| <> siqgur pRswid ] (448-17)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: Awsw mhlw 4 CMq Gru 4 ] (448-17)aasaa mehlaa 4 chhant ghar 4. Aasaa, Fourth Mehl, Chhant, Fourth House: hir AMimRq iBMny loiexw mnu pRyim rqMnw rwm rwjy ] (448-17)har amrit bhinnay lo-inaa man paraym ratannaa raam raajay. My eyes are wet with the Nectar of the Lord, and my mind is imbued with His Love, O Lord King. mnu rwim ksvtI lwieAw kMcnu soivMnw ] (448-18)man raam kasvatee laa-i-aa kanchan sovinnaa. The Lord applied His touch-stone to my mind, and found it one hundred per cent gold. gurmuiK rMig clUilAw myrw mnu qno iBMnw ] (448-18)gurmukh rang chalooli-aa mayraa man tano bhinnaa. As Gurmukh, I am dyed in the deep red of the poppy, and my mind and body are drenched with His Love. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |