Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

448

Awsw mhlw 4 CMq ] (448-1)
aasaa mehlaa 4 chhant.
Aasaa, Fourth Mehl, Chhant:

vfw myrw goivMdu Agm Agocru Awid inrMjnu inrMkwru jIau ] (448-1)
vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o.
My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless.

qw kI giq khI n jweI Aimiq vifAweI myrw goivMdu AlK Apwr jIau ] (448-1)
taa kee gat kahee na jaa-ee amit vadi-aa-ee mayraa govind alakh apaar jee-o.
His condition cannot be described; His Glorious Greatness is immeasurable. My Lord of the Universe is invisible and infinite.

goivMdu AlK Apwru AprMpru Awpu Awpxw jwxY ] (448-2)
govind alakh apaar aprampar aap aapnaa jaanai.
The Lord of the Universe is invisible, infinite and unlimited. He Himself knows Himself.

ikAw ieh jMq ivcwry khIAih jo quDu AwiK vKwxY ] (448-3)
ki-aa ih jant vichaaray kahee-ahi jo tuDh aakh vakhaanai.
What should these poor creatures say? How can they speak of and describe You?

ijs no ndir krih qUM ApxI so gurmuiK kry vIcwru jIau ] (448-3)
jis no nadar karahi tooN apnee so gurmukh karay veechaar jee-o.
That Gurmukh who is blessed by Your Glance of Grace contemplates You.

vfw myrw goivMdu Agm Agocru Awid inrMjnu inrMkwru jIau ]1] (448-4)
vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o. ||1||
My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless. ||1||

qUM Awid purKu AprMpru krqw qyrw pwru n pwieAw jwie jIau ] (448-5)
tooN aad purakh aprampar kartaa tayraa paar na paa-i-aa jaa-ay jee-o.
You, O Lord, O Primal Being, are the Limitless Creator; Your limits cannot be found.

qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir sB mih rihAw smwie jIau ] (448-5)
tooN ghat ghat antar sarab nirantar sabh meh rahi-aa samaa-ay jee-o.
You are pervading and permeating each and every heart, everywhere, You are contained in all.

Gt AMqir pwrbRhmu prmysru qw kw AMqu n pwieAw ] (448-6)
ghat antar paarbarahm parmaysar taa kaa ant na paa-i-aa.
Within the heart is the Transcendent, Supreme Lord God, whose limits cannot be found.

iqsu rUpu n ryK Aidstu Agocru gurmuiK AlKu lKwieAw ] (448-6)
tis roop na raykh adisat agochar gurmukh alakh lakhaa-i-aa.
He has no form or shape; He is unseen and unknown. The Gurmukh sees the unseen Lord.

sdw Anµid rhY idnu rwqI shjy nwim smwie jIau ] (448-7)
sadaa anand rahai din raatee sehjay naam samaa-ay jee-o.
He remains in continual ecstasy, day and night, and is spontaneously absorbed into the Naam.

qUM Awid purKu AprMpru krqw qyrw pwru n pwieAw jwie jIau ]2] (448-8)
tooN aad purakh aprampar kartaa tayraa paar na paa-i-aa jaa-ay jee-o. ||2||
You, O Lord, O Primal Being, are the Limitless Creator; Your limits cannot be found. ||2||

qUM siq prmysru sdw AibnwsI hir hir guxI inDwnu jIau ] (448-8)
tooN sat parmaysar sadaa abhinaasee har har gunee niDhaan jee-o.
You are the True, Transcendent Lord, forever imperishable. The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue.

hir hir pRBu eyko Avru n koeI qUM Awpy purKu sujwnu jIau ] (448-9)
har har parabh ayko avar na ko-ee tooN aapay purakh sujaan jee-o.
The Lord God, Har, Har, is the One and only; there is no other at all. You Yourself are the all-knowing Lord.

purKu sujwnu qUM prDwnu quDu jyvfu Avru n koeI ] (448-10)
purakh sujaan tooN parDhaan tuDh jayvad avar na ko-ee.
You are the all-knowing Lord, the most exalted and auspicious; there is no other as great as You.

qyrw sbdu sBu qUMhY vrqih qUM Awpy krih su hoeI ] (448-10)
tayraa sabad sabh tooNhai varteh tooN aapay karahi so ho-ee.
The Word of Your Shabad is pervading in all; whatever You do, comes to pass.

hir sB mih rivAw eyko soeI gurmuiK liKAw hir nwmu jIau ] (448-11)
har sabh meh ravi-aa ayko so-ee gurmukh lakhi-aa har naam jee-o.
The One Lord God is permeating all; the Gurmukh comes to understand the Lord's Name.

qUM siq prmysru sdw AibnwsI hir hir guxI inDwnu jIau ]3] (448-11)
tooN sat parmaysar sadaa abhinaasee har har gunee niDhaan jee-o. ||3||
You are the True, Transcendent Lord, forever imperishable. The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue. ||3||

sBu qUMhY krqw sB qyrI vifAweI ijau BwvY iqvY clwie jIau ] (448-12)
sabh tooNhai kartaa sabh tayree vadi-aa-ee ji-o bhaavai tivai chalaa-ay jee-o.
You are the Creator of all, and all greatness is Yours. As it pleases Your Will, so do we act.

quDu Awpy BwvY iqvY clwvih sB qyrY sbid smwie jIau ] (448-13)
tuDh aapay bhaavai tivai chalaaveh sabh tayrai sabad samaa-ay jee-o.
As it pleases Your Will, so do we act. All are merged into Your Shabad.

sB sbid smwvY jW quDu BwvY qyrY sbid vifAweI ] (448-13)
sabh sabad samaavai jaaN tuDh bhaavai tayrai sabad vadi-aa-ee.
When it pleases Your Will, we obtain greatness through Your Shabad.

gurmuiK buiD pweIAY Awpu gvweIAY sbdy rihAw smweI ] (448-14)
gurmukh buDh paa-ee-ai aap gavaa-ee-ai sabday rahi-aa samaa-ee.
The Gurmukh obtains wisdom, and eliminates his self-conceit, and remains absorbed in the Shabad.

qyrw sbdu Agocru gurmuiK pweIAY nwnk nwim smwie jIau ] (448-14)
tayraa sabad agochar gurmukh paa-ee-ai naanak naam samaa-ay jee-o.
The Gurmukh obtains Your incomprehensible Shabad; O Nanak, he remains merged in the Naam.

sBu qUMhY krqw sB qyrI vifAweI ijau BwvY iqvY clwie jIau ]4]7]14] (448-15)
sabh tooNhai kartaa sabh tayree vadi-aa-ee ji-o bhaavai tivai chalaa-ay jee-o. ||4||7||14||
You are the Creator of all, and all greatness is Yours. As it pleases Your Will, so do we act. ||4||7||14||

<> siqgur pRswid ] (448-17)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Awsw mhlw 4 CMq Gru 4 ] (448-17)
aasaa mehlaa 4 chhant ghar 4.
Aasaa, Fourth Mehl, Chhant, Fourth House:

hir AMimRq iBMny loiexw mnu pRyim rqMnw rwm rwjy ] (448-17)
har amrit bhinnay lo-inaa man paraym ratannaa raam raajay.
My eyes are wet with the Nectar of the Lord, and my mind is imbued with His Love, O Lord King.

mnu rwim ksvtI lwieAw kMcnu soivMnw ] (448-18)
man raam kasvatee laa-i-aa kanchan sovinnaa.
The Lord applied His touch-stone to my mind, and found it one hundred per cent gold.

gurmuiK rMig clUilAw myrw mnu qno iBMnw ] (448-18)
gurmukh rang chalooli-aa mayraa man tano bhinnaa.
As Gurmukh, I am dyed in the deep red of the poppy, and my mind and body are drenched with His Love.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD