Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
419 jogI BogI kwpVI ikAw Bvih idsMqr ] (419-1)jogee bhogee kaaprhee ki-aa bhaveh disantar. Why do the Yogis, the revellers, and the beggars wander in foreign lands? gur kw sbdu n cIn@hI qqu swru inrMqr ]3] (419-1)gur kaa sabad na cheenhee tat saar nirantar. ||3|| They do not understand the Word of the Guru's Shabad, and the essence of excellence within them. ||3|| pMifq pwDy joiesI inq pVHih purwxw ] (419-2)pandit paaDhay jo-isee nit parheh puraanaa. The Pandits, the religious scholars, the teachers and astrologers, and those who endlessly read the Puraanas, AMqir vsqu n jwxn@I Git bRhmu lukwxw ]4] (419-2)antar vasat na jaananHee ghat barahm lukaanaa. ||4|| do not know what is within; God is hidden deep within them. ||4|| ieik qpsI bn mih qpu krih inq qIrQ vwsw ] (419-2)ik tapsee ban meh tap karahi nit tirath vaasaa. Some penitents perform penance in the forests, and some dwell forever at sacred shrines. Awpu n cInih qwmsI kwhy Bey audwsw ]5] (419-3)aap na cheeneh taamsee kaahay bha-ay udaasaa. ||5|| The unenlightened people do not understand themselves - why have they become renunciates? ||5|| ieik ibMdu jqn kir rwKdy sy jqI khwvih ] (419-3)ik bind jatan kar raakh-day say jatee kahaaveh. Some control their sexual energy, and are known as celibates. ibnu gur sbd n CUthI BRim Awvih jwvih ]6] (419-4)bin gur sabad na chhoothee bharam aavahi jaaveh. ||6|| But without the Guru's Word, they are not saved, and they wander in reincarnation. ||6|| ieik igrhI syvk swiDkw gurmqI lwgy ] (419-4)ik girhee sayvak saaDhikaa gurmatee laagay. Some are householders, servants, and seekers, attached to the Guru's Teachings. nwmu dwnu iesnwnu idRVu hir Bgiq su jwgy ]7] (419-5)naam daan isnaan darirh har bhagat so jaagay. ||7|| They hold fast to the Naam, to charity, to cleansing and purification; they remain awake in devotion to the Lord. ||7|| gur qy dru Gru jwxIAY so jwie is\wxY ] (419-5)gur tay dar ghar jaanee-ai so jaa-ay sinjaanai. Through the Guru, the Gate of the Lord's Home is found, and that place is recognized. nwnk nwmu n vIsrY swcy mnu mwnY ]8]14] (419-6)naanak naam na veesrai saachay man maanai. ||8||14|| Nanak does not forget the Naam; his mind has surrendered to the True Lord. ||8||14|| Awsw mhlw 1 ] (419-6)aasaa mehlaa 1. Aasaa, First Mehl: mnsw mnih smwiely Baujlu sic qrxw ] (419-7)mansaa maneh samaa-ilay bha-ojal sach tarnaa. Stilling the desires of the mind, the mortal truly crosses over the terrifying world-ocean. Awid jugwid dieAwlu qU Twkur qyrI srxw ]1] (419-7)aad jugaad da-i-aal too thaakur tayree sarnaa. ||1|| In the very beginning, and throughout the ages, You have been the Merciful Lord and Master; I seek Your Sanctuary. ||1|| qU dwqO hm jwickw hir drsnu dIjY ] (419-8)too daatou ham jaachikaa har darsan deejai. You are the Giver, and I am a mere beggar. Lord, please grant me the Blessed Vision of Your Darshan. gurmuiK nwmu iDAweIAY mn mMdru BIjY ]1] rhwau ] (419-8)gurmukh naam Dhi-aa-ee-ai man mandar bheejai. ||1|| rahaa-o. The Gurmukh meditates on the Naam; the temple of his mind resounds with joy. ||1||Pause|| kUVw lwlcu CofIAY qau swcu pCwxY ] (419-9)koorhaa laalach chhodee-ai ta-o saach pachhaanai. Renouncing false greed, one comes to realize the Truth. gur kY sbid smweIAY prmwrQu jwxY ]2] (419-9)gur kai sabad samaa-ee-ai parmaarath jaanai. ||2|| So let yourself be absorbed in the Word of the Guru's Shabad, and know this supreme realization. ||2|| iehu mnu rwjw loBIAw luBqau loBweI ] (419-9)ih man raajaa lobhee-aa lubh-ta-o lobhaa-ee. This mind is a greedy king, engrossed in greed. gurmuiK loBu invwrIAY hir isau bix AweI ]3] (419-10)gurmukh lobh nivaaree-ai har si-o ban aa-ee. ||3|| The Gurmukh eliminates his greed, and comes to an understanding with the Lord. ||3|| klir KyqI bIjIAY ikau lwhw pwvY ] (419-10)kalar khaytee beejee-ai ki-o laahaa paavai. Planting the seeds in the rocky soil, how can one reap a profit? mnmuKu sic n BIjeI kUVu kUiV gfwvY ]4] (419-11)manmukh sach na bheej-ee koorh koorh gadaavai. ||4|| The self-willed manmukh is not pleased with Truth; the false are buried in falsehood. ||4|| lwlcu Cofhu AMiDho lwlic duKu BwrI ] (419-11)laalach chhodahu anDhiho laalach dukh bhaaree. So renounce greed - you are blind! Greed only brings pain. swcO swihbu min vsY haumY ibKu mwrI ]5] (419-12)saachou saahib man vasai ha-umai bikh maaree. ||5|| When the True Lord dwells within the mind, the poisonous ego is conquered. ||5|| duibDw Coif kuvwtVI mUshugy BweI ] (419-12)dubiDhaa chhod kuvaatarhee mooshugay bhaa-ee. Renounce the evil way of duality, or you shall be plundered, O Siblings of Destiny. Aihinis nwmu slwhIAY siqgur srxweI ]6] (419-13)ahinis naam salaahee-ai satgur sarnaa-ee. ||6|| Day and night, praise the Naam, in the Sanctuary of the True Guru's protection. ||6|| mnmuK pQru sYlu hY iDRgu jIvxu PIkw ] (419-13)manmukh pathar sail hai Dharig jeevan feekaa. The self-willed manmukh is a rock, a stone. His life is cursed and useless. jl mih kyqw rwKIAY AB AMqir sUkw ]7] (419-14)jal meh kaytaa raakhee-ai abh antar sookaa. ||7|| No matter now long a stone is kept under water, it still remains dry at its core. ||7|| hir kw nwmu inDwnu hY pUrY guir dIAw ] (419-14)har kaa naam niDhaan hai poorai gur dee-aa. The Name of the Lord is the treasure; the Perfect Guru has given it to me. nwnk nwmu n vIsrY miQ AMimRqu pIAw ]8]15] (419-14)naanak naam na veesrai math amrit pee-aa. ||8||15|| O Nanak, one who does not forget the Naam, churns and drinks in the Ambrosial Nectar. ||8||15|| Awsw mhlw 1 ] (419-15)aasaa mehlaa 1. Aasaa, First Mehl: cly clxhwr vwt vtwieAw ] (419-15)chalay chalanhaar vaat vataa-i-aa. The travellers travel from one road to another. DMDu ipty sMswru scu n BwieAw ]1] (419-15)DhanDh pitay sansaar sach na bhaa-i-aa. ||1|| The world is engrossed in its entanglements, and does not appreciate the Truth. ||1|| ikAw BvIAY ikAw FUFIAY gur sbid idKwieAw ] (419-16)ki-aa bhavee-ai ki-aa dhoodhee-ai gur sabad dikhaa-i-aa. Why wander around, and why go searching, when the Guru's Shabad reveals Him to us? mmqw mohu ivsrijAw ApnY Gir AwieAw ]1] rhwau ] (419-16)mamtaa moh visarji-aa apnai ghar aa-i-aa. ||1|| rahaa-o. Leaving behind egotism and attachment, I have arrived at my own home. ||1||Pause|| sic imlY sicAwru kUiV n pweIAY ] (419-17)sach milai sachiaar koorh na paa-ee-ai. Through Truth, one meets the True One; He is not obtained through falsehood. scy isau icqu lwie bhuiV n AweIAY ]2] (419-17)sachay si-o chit laa-ay bahurh na aa-ee-ai. ||2|| Centering your consciousness on the True Lord, you shall not have to come into the world again. ||2|| moieAw kau ikAw rovhu roie n jwxhU ] (419-18)mo-i-aa ka-o ki-aa rovhu ro-ay na jaanhoo. Why do you weep for the dead? You do not know how to weep. rovhu scu slwih hukmu pCwxhU ]3] (419-18)rovhu sach salaahi hukam pachhaanhoo. ||3|| Weep by praising the True Lord, and recognize His Command. ||3|| hukmI vjhu ilKwie AwieAw jwxIAY ] (419-19)hukmee vajahu likhaa-ay aa-i-aa jaanee-ai. Blessed is the birth of one who is destined to abide by the Lord's Command. lwhw plY pwie hukmu is\wxIAY ]4] (419-19)laahaa palai paa-ay hukam sinjaanee-ai. ||4|| He obtains the true profit, realizing the Lord's Command. ||4|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |