Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
394 lwl jvyhr Bry BMfwr ] (394-1)laal javayhar bharay bhandaar. My treasure-house is overflowing with rubies and jewels; qoit n AwvY jip inrMkwr ] (394-1)tot na aavai jap nirankaar. I meditate on the Formless Lord, and so they never run short. AMimRq sbdu pIvY jnu koie ] (394-1)amrit sabad peevai jan ko-ay. How rare is that humble being, who drinks in the Ambrosial Nectar of the Word of the Shabad. nwnk qw kI prm giq hoie ]2]41]92] (394-1)naanak taa kee param gat ho-ay. ||2||41||92|| O Nanak, he attains the state of highest dignity. ||2||41||92|| Awsw Gru 7 mhlw 5 ] (394-2)aasaa ghar 7 mehlaa 5. Aasaa, Seventh House, Fifth Mehl: hir kw nwmu irdY inq iDAweI ] (394-2)har kaa naam ridai nit Dhi-aa-ee. Meditate continually on the Name of the Lord within your heart. sMgI swQI sgl qrWeI ]1] (394-2)sangee saathee sagal taraaN-ee. ||1|| Thus you shall save all your companions and associates. ||1|| guru myrY sMig sdw hY nwly ] (394-3)gur mayrai sang sadaa hai naalay. My Guru is always with me, near at hand. ismir ismir iqsu sdw sm@wly ]1] rhwau ] (394-3)simar simar tis sadaa samHaalay. ||1|| rahaa-o. Meditating, meditating in remembrance on Him, I cherish Him forever. ||1||Pause|| qyrw kIAw mITw lwgY ] (394-4)tayraa kee-aa meethaa laagai. Your actions seem so sweet to me. hir nwmu pdwrQu nwnku mWgY ]2]42]93] (394-4)har naam padaarath naanak maaNgai. ||2||42||93|| Nanak begs for the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||2||42||93|| Awsw mhlw 5 ] (394-4)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: swDU sMgiq qirAw sMswru ] (394-5)saaDhoo sangat tari-aa sansaar. The world is saved by the Saadh Sangat, the Company of the Holy. hir kw nwmu mnih AwDwru ]1] (394-5)har kaa naam maneh aaDhaar. ||1|| The Name of the Lord is the Support of the mind. ||1|| crn kml gurdyv ipAwry ] (394-5)charan kamal gurdayv pi-aaray. The Saints worship and adore the Lotus Feet of the Divine Guru; pUjih sMq hir pRIiq ipAwry ]1] rhwau ] (394-6)poojeh sant har pareet pi-aaray. ||1|| rahaa-o. they love the Beloved Lord. ||1||Pause|| jw kY msqik iliKAw Bwgu ] (394-6)jaa kai mastak likhi-aa bhaag. She who has such good destiny written upon her forehead, khu nwnk qw kw iQru sohwgu ]2]43]94] (394-6)kaho naanak taa kaa thir sohaag. ||2||43||94|| says Nanak, is blessed with the eternal happy marriage with the Lord. ||2||43||94|| Awsw mhlw 5 ] (394-7)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: mITI AwigAw ipr kI lwgI ] (394-7)meethee aagi-aa pir kee laagee. The Order of my Husband Lord seems so sweet to me. saukin Gr kI kMiq iqAwgI ] (394-7)sa-ukan ghar kee kant ti-aagee. My Husband Lord has driven out the one who was my rival. ipRA sohwgin sIgwir krI ] (394-8)pari-a sohaagan seegaar karee. My Beloved Husband has decorated me, His happy soul-bride. mn myry kI qpiq hrI ]1] (394-8)man mayray kee tapat haree. ||1|| He has quieted the burning thirst of my mind. ||1|| Blo BieE ipRA kihAw mwinAw ] (394-8)bhalo bha-i-o pari-a kahi-aa maani-aa. It is good that I submitted to the Will of my Beloved Lord. sUKu shju iesu Gr kw jwinAw ] rhwau ] (394-9)sookh sahj is ghar kaa jaani-aa. rahaa-o. I have realized celestial peace and poise within this home of mine. ||Pause|| hau bMdI ipRA iKjmqdwr ] (394-9)ha-o bandee pari-a khijmatdaar. I am the hand-maiden, the attendant of my Beloved Lord. Ehu AibnwsI Agm Apwr ] (394-9)oh abhinaasee agam apaar. He is eternal and imperishable, inaccessible and infinite. ly pKw ipRA Jlau pwey ] (394-10)lay pakhaa pari-a jhala-o paa-ay. Holding the fan, sitting at His Feet, I wave it over my Beloved. Bwig gey pMc dUq lwvy ]2] (394-10)bhaag ga-ay panch doot laavay. ||2|| The five demons who tortured me have run away. ||2|| nw mY kulu nw soBwvMq ] (394-10)naa mai kul naa sobhaavant. I am not from a noble family, and I am not beautiful. ikAw jwnw ikau BwnI kMq ] (394-11)ki-aa jaanaa ki-o bhaanee kant. What do I know? Why am I pleasing to my Beloved? moih AnwQ grIb inmwnI ] (394-11)mohi anaath gareeb nimaanee. I am a poor orphan, destitute and dishonored. kMq pkir hm kInI rwnI ]3] (394-11)kant pakar ham keenee raanee. ||3|| My Husband took me in, and made me His queen. ||3|| jb muiK pRIqmu swjnu lwgw ] (394-12)jab mukh pareetam saajan laagaa. When I saw my Beloved's face before me, sUK shj myrw Dnu sohwgw ] (394-12)sookh sahj mayraa Dhan sohaagaa. I became so happy and peaceful; my married life was blessed. khu nwnk morI pUrn Awsw ] (394-12)kaho naanak moree pooran aasaa. Says Nanak, my desires are fulfilled. siqgur mylI pRB guxqwsw ]4]1]95] (394-13)satgur maylee parabh guntaasaa. ||4||1||95|| The True Guru has united me with God, the treasure of excellence. ||4||1||95|| Awsw mhlw 5 ] (394-13)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: mwQY iqRkutI idRsit krUir ] (394-13)maathai tarikutee darisat karoor. A frown creases her forehead, and her look is evil. bolY kauVw ijhbw kI PUiV ] (394-13)bolai ka-urhaa jihbaa kee foorh. Her speech is bitter, and her tongue is rude. sdw BUKI ipru jwnY dUir ]1] (394-14)sadaa bhookhee pir jaanai door. ||1|| She is always hungry, and she believes her Husband to be far away. ||1|| AYsI iesqRI iek rwim aupweI ] (394-14)aisee istaree ik raam upaa-ee. Such is Maya, the woman, which the One Lord has created. auin sBu jgu KwieAw hm guir rwKy myry BweI ] rhwau ] (394-15)un sabh jag khaa-i-aa ham gur raakhay mayray bhaa-ee. rahaa-o. She is devouring the whole world, but the Guru has saved me, O my Siblings of Destiny. ||Pause|| pwie TgaulI sBu jgu joihAw ] (394-15)paa-ay thag-ulee sabh jag johi-aa. Administering her poisons, she has overcome the whole world. bRhmw ibsnu mhwdyau moihAw ] (394-16)barahmaa bisan mahaaday-o mohi-aa. She has bewitched Brahma, Vishnu and Shiva. gurmuiK nwim lgy sy soihAw ]2] (394-16)gurmukh naam lagay say sohi-aa. ||2|| Only those Gurmukhs who are attuned to the Naam are blessed. ||2|| vrq nym kir Qwky punhcrnw ] (394-16)varat naym kar thaakay punharchanaa. Performing fasts, religious observances and atonements, the mortals have grown weary. qt qIrQ Bvy sB Drnw ] (394-17)tat tirath bhavay sabh Dharnaa. They wander over the entire planet, on pilgrimages to the banks of sacred rivers. sy aubry ij siqgur kI srnw ]3] (394-17)say ubray je satgur kee sarnaa. ||3|| But they alone are saved, who seek the Sanctuary of the True Guru. ||3|| mwieAw moih sBo jgu bwDw ] (394-17)maa-i-aa mohi sabho jag baaDhaa. Attached to Maya, the whole world is in bondage. haumY pcY mnmuK mUrwKw ] (394-18)ha-umai pachai manmukh mooraakhaa. The foolish self-willed manmukhs are consumed by their egotism. gur nwnk bwh pkir hm rwKw ]4]2]96] (394-18)gur naanak baah pakar ham raakhaa. ||4||2||96|| Taking me by the arm, Guru Nanak has saved me. ||4||2||96|| Awsw mhlw 5 ] (394-19)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: srb dUK jb ibsrih suAwmI ] (394-19)sarab dookh jab bisrahi su-aamee. Everything is painful, when one forgets the Lord Master. eIhw aUhw kwim n pRwnI ]1] (394-19)eehaa oohaa kaam na paraanee. ||1|| Here and hereafter, such a mortal is useless. ||1|| sMq iqRpqwsy hir hir D´wie ] (394-19)sant tariptaasay har har Dhayaa-ay. The Saints are satisfied, meditating on the Lord, Har, Har. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |