Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
374 pRQmy qyrI nIkI jwiq ] (374-1)parathmay tayree neekee jaat. First, your social status is high. duqIAw qyrI mnIAY pWiq ] (374-1)dutee-aa tayree manee-ai paaNt. Second, you are honored in society. iqRqIAw qyrw suMdr Qwnu ] (374-1)taritee-aa tayraa sundar thaan. Third, your home is beautiful. ibgV rUpu mn mih AiBmwnu ]1] (374-1)bigarh roop man meh abhimaan. ||1|| But you are so ugly, with self-conceit in your mind. ||1|| sohnI srUip sujwix ibcKin ] (374-2)sohnee saroop sujaan bichkhan. O beautiful, attractive, wise and clever woman: Aiq grbY moih PwkI qUM ]1] rhwau ] (374-2)at garbai mohi faakee tooN. ||1|| rahaa-o. you have been trapped by your pride and attachment. ||1||Pause|| Aiq sUcI qyrI pwkswl ] (374-3)at soochee tayree paaksaal. Your kitchen is so clean. kir iesnwnu pUjw iqlku lwl ] (374-3)kar isnaan poojaa tilak laal. You take your bath, and worship, and apply the crimson mark upon your forehead; glI grbih muiK govih igAwn ] (374-3)galee garbeh mukh goveh gi-aan. with your mouth you speak wisdom, but you are destroyed by pride. siB ibiD KoeI loiB suAwn ]2] (374-4)sabh biDh kho-ee lobh su-aan. ||2|| The dog of greed has ruined you in every way. ||2|| kwpr pihrih Bogih Bog ] (374-4)kaapar pahirahi bhogeh bhog. You wear your robes and enjoy pleasures; Awcwr krih soBw mih log ] (374-4)aachaar karahi sobhaa meh log. you practice good conduct to impress people; coAw cMdn sugMD ibsQwr ] (374-4)cho-aa chandan suganDh bisthaar. you apply scented oils of sandalwood and musk, sMgI Kotw k®oDu cMfwl ]3] (374-5)sangee khotaa kroDh chandaal. ||3|| but your constant companion is the demon of anger. ||3|| Avr join qyrI pinhwrI ] (374-5)avar jon tayree panihaaree. Other people may be your water-carriers; iesu DrqI mih qyrI iskdwrI ] (374-5)is Dhartee meh tayree sikdaaree. in this world, you may be a ruler. suienw rUpw quJ pih dwm ] (374-6)su-inaa roopaa tujh peh daam. Gold, silver and wealth may be yours, sIlu ibgwirE qyrw kwm ]4] (374-6)seel bigaari-o tayraa kaam. ||4|| but the goodness of your conduct has been destroyed by sexual promiscuity. ||4|| jw kau idRsit mieAw hir rwie ] (374-6)jaa ka-o darisat ma-i-aa har raa-ay. That soul, upon whom the Lord has bestowed His Glance of Grace, sw bMdI qy leI Cfwie ] (374-7)saa bandee tay la-ee chhadaa-ay. is delivered from bondage. swDsMig imil hir rsu pwieAw ] (374-7)saaDhsang mil har ras paa-i-aa. Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord's sublime essence is obtained. khu nwnk sPl Eh kwieAw ]5] (374-7)kaho naanak safal oh kaa-i-aa. ||5|| Says Nanak, how fruitful is that body. ||5|| siB rUp siB suK bny suhwgin ] (374-8)sabh roop sabh sukh banay suhaagan. All graces and all comforts shall come to you, as the happy soul-bride; Aiq suMdir ibcKin qUM ]1] rhwau dUjw ]12] (374-8)at sundar bichkhan tooN. ||1|| rahaa-o doojaa. ||12|| you shall be supremely beautiful and wise. ||1||Second Pause||12|| Awsw mhlw 5 iekquky 2 ] (374-9)aasaa mehlaa 5 iktukay 2. Aasaa, Fifth Mehl, Ik-Tukas 2 : jIvq dIsY iqsu srpr mrxw ] (374-9)jeevat deesai tis sarpar marnaa. One who is seen to be alive, shall surely die. muAw hovY iqsu inhclu rhxw ]1] (374-9)mu-aa hovai tis nihchal rahnaa. ||1|| But he who is dead shall remain ever-lasting. ||1|| jIvq muey muey sy jIvy ] (374-10)jeevat mu-ay mu-ay say jeevay. Those who die while yet alive, shall through this death, live on. hir hir nwmu AvKDu muiK pwieAw gur sbdI rsu AMimRqu pIvy ]1] rhwau ] (374-10)har har naam avkhaDh mukh paa-i-aa gur sabdee ras amrit peevay. ||1|| rahaa-o. They place the Name of the Lord, Har, Har, as medicine in their mouths, and through the Word of the Guru's Shabad, they drink in the Ambrosial Nectar. ||1||Pause|| kwcI mtukI ibnis ibnwsw ] (374-11)kaachee matukee binas binaasaa. The clay pot of the body shall be broken. ijsu CUtY iqRkutI iqsu inj Gir vwsw ]2] (374-11)jis chhootai tarikutee tis nij ghar vaasaa. ||2|| One who has eliminated the three qualities dwells in the home of his inner self. ||2|| aUcw cVY su pvY pieAwlw ] (374-11)oochaa charhai so pavai pa-i-aalaa. One who climbs high, shall fall into the nether regions of the underworld. Drin pVY iqsu lgY n kwlw ]3] (374-12)Dharan parhai tis lagai na kaalaa. ||3|| One who lies upon the ground, shall not be touched by death. ||3|| BRmq iPry iqn ikCU n pwieAw ] (374-12)bharmat firay tin kichhoo na paa-i-aa. Those who continue to wander around, achieve nothing. sy AsiQr ijn gur sbdu kmwieAw ]4] (374-12)say asthir jin gur sabad kamaa-i-aa. ||4|| Those who practice the Guru's Teachings, become steady and stable. ||4|| jIau ipMfu sBu hir kw mwlu ] (374-13)jee-o pind sabh har kaa maal. This body and soul all belong to the Lord. nwnk gur imil Bey inhwl ]5]13] (374-13)naanak gur mil bha-ay nihaal. ||5||13|| O Nanak, meeting the Guru, I am enraptured. ||5||13|| Awsw mhlw 5 ] (374-14)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: puqrI qyrI ibiD kir QwtI ] (374-14)putree tayree biDh kar thaatee. The puppet of the body has been fashioned with great skill. jwnu siq kir hoiegI mwtI ]1] (374-14)jaan sat kar ho-igee maatee. ||1|| Know for sure that it shall turn to dust. ||1|| mUlu smwlhu Acyq gvwrw ] (374-14)mool samaalahu achayt gavaaraa. Remember your origins, O thoughtless fool. ieqny kau qum@ ikAw grby ]1] rhwau ] (374-15)itnay ka-o tumH ki-aa garbay. ||1|| rahaa-o. Why are you so proud of yourself? ||1||Pause|| qIin syr kw idhwVI imhmwnu ] (374-15)teen sayr kaa dihaarhee mihmaan. You are a guest, given three meals a day; Avr vsqu quJ pwih Amwn ]2] (374-15)avar vasat tujh paahi amaan. ||2|| other things are entrusted to you. ||2|| ibstw Asq rkqu pryty cwm ] (374-16)bistaa asat rakat paraytay chaam. you are just excrement, bones and blood, wrapped up in skin iesu aUpir ly rwiKE gumwn ]3] (374-16)is oopar lay raakhi-o gumaan. ||3|| - this is what you are taking such pride in! ||3|| eyk vsqu bUJih qw hovih pwk ] (374-17)ayk vasat boojheh taa hoveh paak. If you could understand even one thing, then you would be pure. ibnu bUJy qUM sdw nwpwk ]4] (374-17)bin boojhay tooN sadaa naapaak. ||4|| Without understanding, you shall be forever impure. ||4|| khu nwnk gur kau kurbwnu ] (374-17)kaho naanak gur ka-o kurbaan. Says Nanak, I am a sacrifice to the Guru; ijs qy pweIAY hir purKu sujwnu ]5]14] (374-18)jis tay paa-ee-ai har purakh sujaan. ||5||14|| through Him, I obtain the Lord, the All-knowing Primal Being. ||5||14|| Awsw mhlw 5 iekquky caupdy ] (374-18)aasaa mehlaa 5 iktukay cha-upday. Aasaa, Fifth Mehl, Ik-Tukas, Chau-Padas: iek GVI idnsu mo kau bhuqu idhwry ] (374-18)ik gharhee dinas mo ka-o bahut dihaaray. One moment, one day, is for me many days. mnu n rhY kYsy imlau ipAwry ]1] (374-19)man na rahai kaisay mila-o pi-aaray. ||1|| My mind cannot survive - how can I meet my Beloved? ||1|| ieku plu idnsu mo kau kbhu n ibhwvY ] (374-19)ik pal dinas mo ka-o kabahu na bihaavai. I cannot endure one day, even one instant without Him. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |