Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
373 dUK rog Bey gqu qn qy mnu inrmlu hir hir gux gwie ] (373-1)dookh rog bha-ay gat tan tay man nirmal har har gun gaa-ay. Pain and disease have left my body, and my mind has become pure; I sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. Bey Anµd imil swDU sMig Ab myrw mnu kq hI n jwie ]1] (373-1)bha-ay anand mil saaDhoo sang ab mayraa man kat hee na jaa-ay. ||1|| I am in bliss, meeting with the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and now, my mind does not go wandering. ||1|| qpiq buJI gur sbdI mwie ] (373-2)tapat bujhee gur sabdee maa-ay. My burning desires are quenched, through the Word of the Guru's Shabad, O mother. ibnis gieE qwp sB shsw guru sIqlu imilE shij suBwie ]1] rhwau ] (373-2)binas ga-i-o taap sabh sahsaa gur seetal mili-o sahj subhaa-ay. ||1|| rahaa-o. The fever of doubt has been totally eliminated; meeting the Guru, I am cooled and soothed, with intuitive ease. ||1||Pause|| Dwvq rhy eyku ieku bUiJAw Awie bsy Ab inhclu Qwie ] (373-3)Dhaavat rahay ayk ik boojhi-aa aa-ay basay ab nihchal thaa-ay. My wandering has ended, since I have realized the One and Only Lord; now, I have come to dwell in the eternal place. jgqu auDwrn sMq qumwry drsnu pyKq rhy AGwie ]2] (373-4)jagat uDhaaran sant tumaaray darsan paykhat rahay aghaa-ay. ||2|| Your Saints are the Saving Grace of the world; beholding the Blessed Vision of their Darshan, I remain satisfied. ||2|| jnm doK pry myry pwCY Ab pkry inhclu swDU pwie ] (373-4)janam dokh paray mayray paachhai ab pakray nihchal saaDhoo paa-ay. I have left behind the sins of countless incarnations, now that I have grasped the feet of the eternal Holy Guru. shj Duin gwvY mMgl mnUAw ] (373-5)sahj Dhun gaavai mangal manoo-aa. My mind sings the celestial melody of bliss, Ab qw kau Puin kwlu n Kwie ]3] (373-5)ab taa ka-o fun kaal na khaa-ay. ||3|| and death shall no longer consume it. ||3|| krn kwrn smrQ hmwry suKdweI myry hir hir rwie ] (373-5)karan kaaran samrath hamaaray sukh-daa-ee mayray har har raa-ay. My Lord, the Cause of all causes, is All-powerful, the Giver of peace; He is my Lord, my Lord King. nwmu qyrw jip jIvY nwnku Eiq poiq myrY sMig shwie ]4]9] (373-6)naam tayraa jap jeevai naanak ot pot mayrai sang sahaa-ay. ||4||9|| Nanak lives by chanting Your Name, O Lord; You are my helper, with me, through and through. ||4||9|| Awsw mhlw 5 ] (373-7)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ArVwvY ibllwvY inMdku ] (373-7)arrhaavai billaavai nindak. The slanderer cries out and bewails. pwrbRhmu prmysru ibsirAw Apxw kIqw pwvY inMdku ]1] rhwau ] (373-7)paarbarahm parmaysar bisri-aa apnaa keetaa paavai nindak. ||1|| rahaa-o. He has forgotten the Supreme Lord, the Transcendent Lord; the slanderer reaps the rewards of his own actions. ||1||Pause|| jy koeI aus kw sMgI hovY nwly ley isDwvY ] (373-8)jay ko-ee us kaa sangee hovai naalay la-ay siDhaavai. If someone is his companion, then he shall be taken along with him. Axhodw Ajgru Bwru auTwey inMdku AgnI mwih jlwvY ]1] (373-8)anhodaa ajgar bhaar uthaa-ay nindak agnee maahi jalaavai. ||1|| Like the dragon, the slanderer carries his huge, useless loads, and burns in his own fire. ||1|| prmysr kY duAwrY ij hoie ibqIqY su nwnku AwiK suxwvY ] (373-9)parmaysar kai du-aarai je ho-ay biteetai so naanak aakh sunaavai. Nanak proclaims and announces what happens at the Door of the Transcendent Lord. Bgq jnw kau sdw Anµdu hY hir kIrqnu gwie ibgswvY ]2]10] (373-10)bhagat janaa ka-o sadaa anand hai har keertan gaa-ay bigsaavai. ||2||10|| The humble devotees of the Lord are forever in bliss; singing the Kirtan of the Lord's Praises, they blossom forth. ||2||10|| Awsw mhlw 5 ] (373-10)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: jau mY kIE sgl sIgwrw ] (373-11)ja-o mai kee-o sagal seegaaraa. Even though I totally decorated myself, qau BI myrw mnu n pqIAwrw ] (373-11)ta-o bhee mayraa man na patee-aaraa. still, my mind was not satisfied. Aink sugMDq qn mih lwvau ] (373-11)anik suganDhat tan meh laava-o. I applied various scented oils to my body, Ehu suKu iqlu smwin nhI pwvau ] (373-12)oh sukh til samaan nahee paava-o. and yet, I did not obtain even a tiny bit of pleasure from this. mn mih icqvau AYsI AwsweI ] (373-12)man meh chitva-o aisee aasaa-ee. Within my mind, I hold such a desire, ipRA dyKq jIvau myrI mweI ]1] (373-12)pari-a daykhat jeeva-o mayree maa-ee. ||1|| that I may live only to behold my Beloved, O my mother. ||1|| mweI khw krau iehu mnu n DIrY ] (373-13)maa-ee kahaa kara-o ih man na Dheerai. O mother, what should I do? This mind cannot rest. ipRA pRIqm bYrwgu ihrY ]1] rhwau ] (373-13)pari-a pareetam bairaag hirai. ||1|| rahaa-o. It is bewitched by the tender love of my Beloved. ||1||Pause|| bsqR ibBUKn suK bhuq ibsyKY ] (373-13)bastar bibhookhan sukh bahut bisaykhai. Garments, ornaments, and such exquisite pleasures Eie BI jwnau ikqY n lyKY ] (373-14)o-ay bhee jaan-o kitai na laykhai. - I look upon these as of no account. piq soBw Aru mwnu mhqu ] (373-14)pat sobhaa ar maan mahat. Likewise, honor, fame, dignity and greatness, AwigAwkwrI sgl jgqu ] (373-14)aagi-aakaaree sagal jagat. obedience by the whole world, igRhu AYsw hY suMdr lwl ] (373-15)garihu aisaa hai sundar laal. and a household as beautiful as a jewel. pRB Bwvw qw sdw inhwl ]2] (373-15)parabh bhaavaa taa sadaa nihaal. ||2|| If I am pleasing to God's Will, then I shall be blessed, and forever in bliss. ||2|| ibMjn Bojn Aink prkwr ] (373-15)binjan bhojan anik parkaar. With foods and delicacies of so many different kinds, rMg qmwsy bhuqu ibsQwr ] (373-15)rang tamaasay bahut bisthaar. and such abundant pleasures and entertainments, rwj imlK Aru bhuqu Purmwieis ] (373-16)raaj milakh ar bahut furmaa-is. power and property and absolute command mnu nhI DRwpY iqRsnw nw jwieis ] (373-16)man nahee Dharaapai tarisnaa naa jaa-is. - with these, the mind is not satisfied, and its thirst is not quenched. ibnu imlby iehu idnu n ibhwvY ] (373-17)bin milbay ih din na bihaavai. Without meeting Him, this day does not pass. imlY pRBU qw sB suK pwvY ]3] (373-17)milai parabhoo taa sabh sukh paavai. ||3|| Meeting God, I find peace. ||3|| Kojq Kojq sunI ieh soie ] (373-17)khojat khojat sunee ih so-ay. By searching and seeking, I have heard this news, swDsMgiq ibnu qirE n koie ] (373-18)saaDhsangat bin tari-o na ko-ay. that without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, no one swims across. ijsu msqik Bwgu iqin siqguru pwieAw ] (373-18)jis mastak bhaag tin satgur paa-i-aa. One who has this good destiny written upon his forehead, finds the True Guru. pUrI Awsw mnu iqRpqwieAw ] (373-18)pooree aasaa man tariptaa-i-aa. His hopes are fulfilled, and his mind is satisfied. pRB imilAw qw cUkI fMJw ] (373-19)parabh mili-aa taa chookee danjhaa. When one meets God, then his thirst is quenched. nwnk lDw mn qn mMJw ]4]11] (373-19)naanak laDhaa man tan manjhaa. ||4||11|| Nanak has found the Lord, within his mind and body. ||4||11|| Awsw mhlw 5 pMcpdy ] (373-19)aasaa mehlaa 5 panchpaday. Aasaa, Fifth Mehl, Panch-Padas: |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |