Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
370 rwKu srix jgdIsur ipAwry moih srDw pUir hir gusweI ] (370-1)raakh saran jagdeesur pi-aaray mohi sarDhaa poor har gusaa-ee. Keep me under Your Protection, O Beloved Master of the Universe; fulfill my faith, O Lord of the World. jn nwnk kY min Andu hoq hY hir drsnu inmK idKweI ]2]39]13]15]67] (370-2)jan naanak kai man anad hot hai har darsan nimakh dikhaa-ee. ||2||39||13||15||67|| Servant Nanak's mind is filled with bliss, when he beholds the Blessed Vision of the Lord's Darshan, even for an instant. ||2||39||13||15||67|| rwgu Awsw Gru 2 mhlw 5 (370-4)raag aasaa ghar 2 mehlaa 5 Raag Aasaa, Second House, Fifth Mehl: <> siqgur pRswid ] (370-4)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ijin lweI pRIiq soeI iPir KwieAw ] (370-5)jin laa-ee pareet so-ee fir khaa-i-aa. One who loves her, is ultimately devoured. ijin suiK bYTwlI iqsu Bau bhuqu idKwieAw ] (370-5)jin sukh baithaalee tis bha-o bahut dikhaa-i-aa. One who seats her in comfort, is totally terrified by her. BweI mIq kutMb dyiK ibbwdy ] (370-5)bhaa-ee meet kutamb daykh bibaaday. Siblings, friends and family, beholding her, argue. hm AweI vsgiq gur prswdy ]1] (370-6)ham aa-ee vasgat gur parsaaday. ||1|| But she has come under my control, by Guru's Grace. ||1|| AYsw dyiK ibmoihq hoey ] (370-6)aisaa daykh bimohit ho-ay. Beholding her, all are bewitched: swiDk isD surdyv mnuKw ibnu swDU siB DRohin DRohy ]1] rhwau ] (370-6)saaDhik siDh surdayv manukhaa bin saaDhoo sabh Dharohan Dharohay. ||1|| rahaa-o. the strivers, the Siddhas, the demi-gods, angels and mortals. All, except the Saadhus, are deceived by her deception. ||1||Pause|| ieik iPrih audwsI iqn@ kwim ivAwpY ] (370-7)ik fireh udaasee tinH kaam vi-aapai. Some wander around as renunciates, but they are engrossed in sexual desire. ieik sMcih igrhI iqn@ hoie n AwpY ] (370-8)ik saNcheh girhee tinH ho-ay na aapai. Some grow rich as householders, but she does not belong to them. ieik sqI khwvih iqn@ bhuqu klpwvY ] (370-8)ik satee kahaaveh tinH bahut kalpaapai. Some call themselves men of charity, and she torments them terribly. hm hir rwKy lig siqgur pwvY ]2] (370-8)ham har raakhay lag satgur paavai. ||2|| The Lord has saved me, by attaching me to the Feet of the True Guru. ||2|| qpu krqy qpsI BUlwey ] (370-9)tap kartay tapsee bhoolaa-ay. She leads astray the penitents who practice penance. pMifq mohy loiB sbwey ] (370-9)pandit mohay lobh sabaa-ay. The scholarly Pandits are all seduced by greed. qRY gux mohy moihAw Awkwsu ] (370-9)tarai gun mohay mohi-aa aakaas. The world of the three qualities is enticed, and the heavens are enticed. hm siqgur rwKy dy kir hwQu ]3] (370-10)ham satgur raakhay day kar haath. ||3|| The True Guru has saved me, by giving me His Hand. ||3|| igAwnI kI hoie vrqI dwis ] (370-10)gi-aanee kee ho-ay vartee daas. She is the slave of those who are spiritually wise. kr joVy syvw kry Ardwis ] (370-10)kar jorhay sayvaa karay ardaas. With her palms pressed together, she serves them and offers her prayer: jo qUM khih su kwr kmwvw ] (370-11)jo tooN kaheh so kaar kamaavaa. "Whatever you wish, that is what I shall do." jn nwnk gurmuK nyiV n Awvw ]4]1] (370-11)jan naanak gurmukh nayrh na aavaa. ||4||1|| O servant Nanak, she does not draw near to the Gurmukh. ||4||1|| Awsw mhlw 5 ] (370-11)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ssU qy ipir kInI vwiK ] (370-12)sasoo tay pir keenee vaakh. I have been separated from my Beloved by Maya (my mother-in-law). dyr ijTwxI mueI dUiK sMqwip ] (370-12)dayr jithaanee mu-ee dookh santaap. Hope and desire (my younger brother-in-law and sister-in-law) are dying of grief. Gr ky ijTyry kI cUkI kwix ] (370-12)ghar kay jithayray kee chookee kaan. I am no longer swayed by the fear of Death (my elder brother-in-law). ipir riKAw kInI suGV sujwix ]1] (370-12)pir rakhi-aa keenee sugharh sujaan. ||1|| I am protected by my All-knowing, Wise Husband Lord. ||1|| sunhu lokw mY pRym rsu pwieAw ] (370-13)sunhu lokaa mai paraym ras paa-i-aa. Listen, O people: I have tasted the elixir of love. durjn mwry vYrI sMGwry siqguir mo kau hir nwmu idvwieAw ]1] rhwau ] (370-13)durjan maaray vairee sanghaaray satgur mo ka-o har naam divaa-i-aa. ||1|| rahaa-o. The evil ones are dead, and my enemies are destroyed. The True Guru has given me the Name of the Lord. ||1||Pause|| pRQmy iqAwgI haumY pRIiq ] (370-14)parathmay ti-aagee ha-umai pareet. First, I renounced my egotistical love of myself. duqIAw iqAwgI logw rIiq ] (370-14)dutee-aa ti-aagee logaa reet. Second, I renounced the ways of the world. qRY gux iqAwig durjn mIq smwny ] (370-14)tarai gun ti-aag durjan meet samaanay. Renouncing the three qualities, I look alike upon friend and enemy. qurIAw guxu imil swD pCwny ]2] (370-15)turee-aa gun mil saaDh pachhaanay. ||2|| And then, the fourth state of bliss was revealed to me by the Holy One. ||2|| shj guPw mih Awsxu bwiDAw ] (370-15)sahj gufaa meh aasan baaDhi-aa. In the cave of celestial bliss, I have obtained a seat. joiq srUp Anwhdu vwijAw ] (370-16)jot saroop anaahad vaaji-aa. The Lord of Light plays the unstruck melody of bliss. mhw Anµdu gur sbdu vIcwir ] (370-16)mahaa anand gur sabad veechaar. I am in ecstasy, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ipRA isau rwqI Dn sohwgix nwir ]3] (370-16)pari-a si-o raatee Dhan sohagan naar. ||3|| Imbued with my Beloved Husband Lord, I am the blessed, happy soul-bride. ||3|| jn nwnku boly bRhm bIcwru ] (370-17)jan naanak bolay barahm beechaar. Servant Nanak chants the wisdom of God; jo suxy kmwvY su auqrY pwir ] (370-17)jo sunay kamaavai so utrai paar. one who listens and practices it, is carried across and saved. jnim n mrY n AwvY n jwie ] (370-17)janam na marai na aavai na jaa-ay. He is not born, and he does not die; he does not come or go. hir syqI Ehu rhY smwie ]4]2] (370-18)har saytee oh rahai samaa-ay. ||4||2|| He remains blended with the Lord. ||4||2|| Awsw mhlw 5 ] (370-18)aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: inj BgqI sIlvMqI nwir ] (370-18)nij bhagtee seelvantee naar. The bride shows such special devotion, and has such an agreeable disposition. rUip AnUp pUrI Awcwir ] (370-18)roop anoop pooree aachaar. Her beauty is incomparable, and her character is perfect. ijqu igRih vsY so igRhu soBwvMqw ] (370-19)jit garihi vasai so garihu sobhaavantaa. The house in which she dwells is such a praiseworthy house. gurmuiK pweI iknY ivrlY jMqw ]1] (370-19)gurmukh paa-ee kinai virlai jantaa. ||1|| But rare are those who, as Gurmukh, attain that state||1|| sukrxI kwmix gur imil hm pweI ] (370-19)sukarnee kaaman gur mil ham paa-ee. As the soul-bride of pure actions, I have met with the Guru. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |