Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
273 bRhm igAwnI kI idRsit AMimRqu brsI ] (273-1)barahm gi-aanee kee darisat amrit barsee. Nectar rains down from the glance of the God-conscious being. bRhm igAwnI bMDn qy mukqw ] (273-1)barahm gi-aanee banDhan tay muktaa. The God-conscious being is free from entanglements. bRhm igAwnI kI inrml jugqw ] (273-1)barahm gi-aanee kee nirmal jugtaa. The lifestyle of the God-conscious being is spotlessly pure. bRhm igAwnI kw Bojnu igAwn ] (273-2)barahm gi-aanee kaa bhojan gi-aan. Spiritual wisdom is the food of the God-conscious being. nwnk bRhm igAwnI kw bRhm iDAwnu ]3] (273-2)naanak barahm gi-aanee kaa barahm Dhi-aan. ||3|| O Nanak, the God-conscious being is absorbed in God's meditation. ||3|| bRhm igAwnI eyk aUpir Aws ] (273-3)barahm gi-aanee ayk oopar aas. The God-conscious being centers his hopes on the One alone. bRhm igAwnI kw nhI ibnws ] (273-3)barahm gi-aanee kaa nahee binaas. The God-conscious being shall never perish. bRhm igAwnI kY grIbI smwhw ] (273-3)barahm gi-aanee kai gareebee samaahaa. The God-conscious being is steeped in humility. bRhm igAwnI praupkwr aumwhw ] (273-4)barahm gi-aanee par-upkaar omaahaa. The God-conscious being delights in doing good to others. bRhm igAwnI kY nwhI DMDw ] (273-4)barahm gi-aanee kai naahee DhanDhaa. The God-conscious being has no worldly entanglements. bRhm igAwnI ly Dwvqu bMDw ] (273-4)barahm gi-aanee lay Dhaavat banDhaa. The God-conscious being holds his wandering mind under control. bRhm igAwnI kY hoie su Blw ] (273-5)barahm gi-aanee kai ho-ay so bhalaa. The God-conscious being acts in the common good. bRhm igAwnI suPl Plw ] (273-5)barahm gi-aanee sufal falaa. The God-conscious being blossoms in fruitfulness. bRhm igAwnI sMig sgl auDwru ] (273-5)barahm gi-aanee sang sagal uDhaar. In the Company of the God-conscious being, all are saved. nwnk bRhm igAwnI jpY sgl sMswru ]4] (273-6)naanak barahm gi-aanee japai sagal sansaar. ||4|| O Nanak, through the God-conscious being, the whole world meditates on God. ||4|| bRhm igAwnI kY eykY rMg ] (273-6)barahm gi-aanee kai aykai rang. The God-conscious being loves the One Lord alone. bRhm igAwnI kY bsY pRBu sMg ] (273-6)barahm gi-aanee kai basai parabh sang. The God-conscious being dwells with God. bRhm igAwnI kY nwmu AwDwru ] (273-7)barahm gi-aanee kai naam aaDhaar. The God-conscious being takes the Naam as his Support. bRhm igAwnI kY nwmu prvwru ] (273-7)barahm gi-aanee kai naam parvaar. The God-conscious being has the Naam as his Family. bRhm igAwnI sdw sd jwgq ] (273-7)barahm gi-aanee sadaa sad jaagat. The God-conscious being is awake and aware, forever and ever. bRhm igAwnI AhMbuiD iqAwgq ] (273-8)barahm gi-aanee ahaN-buDh ti-aagat. The God-conscious being renounces his proud ego. bRhm igAwnI kY min prmwnµd ] (273-8)barahm gi-aanee kai man parmaanand. In the mind of the God-conscious being, there is supreme bliss. bRhm igAwnI kY Gir sdw Anµd ] (273-8)barahm gi-aanee kai ghar sadaa anand. In the home of the God-conscious being, there is everlasting bliss. bRhm igAwnI suK shj invws ] (273-9)barahm gi-aanee sukh sahj nivaas. The God-conscious being dwells in peaceful ease. nwnk bRhm igAwnI kw nhI ibnws ]5] (273-9)naanak barahm gi-aanee kaa nahee binaas. ||5|| O Nanak, the God-conscious being shall never perish. ||5|| bRhm igAwnI bRhm kw byqw ] (273-10)barahm gi-aanee barahm kaa baytaa. The God-conscious being knows God. bRhm igAwnI eyk sMig hyqw ] (273-10)barahm gi-aanee ayk sang haytaa. The God-conscious being is in love with the One alone. bRhm igAwnI kY hoie AicMq ] (273-10)barahm gi-aanee kai ho-ay achint. The God-conscious being is carefree. bRhm igAwnI kw inrml mMq ] (273-10)barahm gi-aanee kaa nirmal mant. Pure are the Teachings of the God-conscious being. bRhm igAwnI ijsu krY pRBu Awip ] (273-11)barahm gi-aanee jis karai parabh aap. The God-conscious being is made so by God Himself. bRhm igAwnI kw bf prqwp ] (273-11)barahm gi-aanee kaa bad partaap. The God-conscious being is gloriously great. bRhm igAwnI kw drsu bfBwgI pweIAY ] (273-12)barahm gi-aanee kaa daras badbhaagee paa-ee-ai. The Darshan, the Blessed Vision of the God-conscious being, is obtained by great good fortune. bRhm igAwnI kau bil bil jweIAY ] (273-12)barahm gi-aanee ka-o bal bal jaa-ee-ai. To the God-conscious being, I make my life a sacrifice. bRhm igAwnI kau Kojih mhysur ] (273-12)barahm gi-aanee ka-o khojeh mahaysur. The God-conscious being is sought by the great god Shiva. nwnk bRhm igAwnI Awip prmysur ]6] (273-13)naanak barahm gi-aanee aap parmaysur. ||6|| O Nanak, the God-conscious being is Himself the Supreme Lord God. ||6|| bRhm igAwnI kI kImiq nwih ] (273-13)barahm gi-aanee kee keemat naahi. The God-conscious being cannot be appraised. bRhm igAwnI kY sgl mn mwih ] (273-13)barahm gi-aanee kai sagal man maahi. The God-conscious being has all within his mind. bRhm igAwnI kw kaun jwnY Bydu ] (273-14)barahm gi-aanee kaa ka-un jaanai bhayd. Who can know the mystery of the God-conscious being? bRhm igAwnI kau sdw Adysu ] (273-14)barahm gi-aanee ka-o sadaa adays. Forever bow to the God-conscious being. bRhm igAwnI kw kiQAw n jwie ADwK´ru ] (273-15)barahm gi-aanee kaa kathi-aa na jaa-ay aDhaakh-yar. The God-conscious being cannot be described in words. bRhm igAwnI srb kw Twkuru ] (273-15)barahm gi-aanee sarab kaa thaakur. The God-conscious being is the Lord and Master of all. bRhm igAwnI kI imiq kaunu bKwnY ] (273-15)barahm gi-aanee kee mit ka-un bakhaanai. Who can describe the limits of the God-conscious being? bRhm igAwnI kI giq bRhm igAwnI jwnY ] (273-16)barahm gi-aanee kee gat barahm gi-aanee jaanai. Only the God-conscious being can know the state of the God-conscious being. bRhm igAwnI kw AMqu n pwru ] (273-16)barahm gi-aanee kaa ant na paar. The God-conscious being has no end or limitation. nwnk bRhm igAwnI kau sdw nmskwru ]7] (273-16)naanak barahm gi-aanee ka-o sadaa namaskaar. ||7|| O Nanak, to the God-conscious being, bow forever in reverence. ||7|| bRhm igAwnI sB isRsit kw krqw ] (273-17)barahm gi-aanee sabh sarisat kaa kartaa. The God-conscious being is the Creator of all the world. bRhm igAwnI sd jIvY nhI mrqw ] (273-17)barahm gi-aanee sad jeevai nahee martaa. The God-conscious being lives forever, and does not die. bRhm igAwnI mukiq jugiq jIA kw dwqw ] (273-18)barahm gi-aanee mukat jugat jee-a kaa daataa. The God-conscious being is the Giver of the way of liberation of the soul. bRhm igAwnI pUrn purKu ibDwqw ] (273-18)barahm gi-aanee pooran purakh biDhaataa. The God-conscious being is the Perfect Supreme Being, who orchestrates all. bRhm igAwnI AnwQ kw nwQu ] (273-19)barahm gi-aanee anaath kaa naath. The God-conscious being is the helper of the helpless. bRhm igAwnI kw sB aUpir hwQu ] (273-19)barahm gi-aanee kaa sabh oopar haath. The God-conscious being extends his hand to all. bRhm igAwnI kw sgl Akwru ] (273-19)barahm gi-aanee kaa sagal akaar. The God-conscious being owns the entire creation. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |