Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

269

imiQAw nyqR pyKq pr iqRA rUpwd ] (269-1)
mithi-aa naytar paykhat par tari-a roopaad.
False are the eyes which gaze upon the beauty of another's wife.

imiQAw rsnw Bojn An sÍwd ] (269-1)
mithi-aa rasnaa bhojan an savaad.
False is the tongue which enjoys delicacies and external tastes.

imiQAw crn pr ibkwr kau Dwvih ] (269-1)
mithi-aa charan par bikaar ka-o Dhaaveh.
False are the feet which run to do evil to others.

imiQAw mn pr loB luBwvih ] (269-2)
mithi-aa man par lobh lubhaaveh.
False is the mind which covets the wealth of others.

imiQAw qn nhI praupkwrw ] (269-2)
mithi-aa tan nahee par-upkaaraa.
False is the body which does not do good to others.

imiQAw bwsu lyq ibkwrw ] (269-2)
mithi-aa baas layt bikaaraa.
False is the nose which inhales corruption.

ibnu bUJy imiQAw sB Bey ] (269-3)
bin boojhay mithi-aa sabh bha-ay.
Without understanding, everything is false.

sPl dyh nwnk hir hir nwm ley ]5] (269-3)
safal dayh naanak har har naam la-ay. ||5||
Fruitful is the body, O Nanak, which takes to the Lord's Name. ||5||

ibrQI swkq kI Awrjw ] (269-3)
birthee saakat kee aarjaa.
The life of the faithless cynic is totally useless.

swc ibnw kh hovq sUcw ] (269-4)
saach binaa kah hovat soochaa.
Without the Truth, how can anyone be pure?

ibrQw nwm ibnw qnu AMD ] (269-4)
birthaa naam binaa tan anDh.
Useless is the body of the spiritually blind, without the Name of the Lord.

muiK Awvq qw kY durgMD ] (269-4)
mukh aavat taa kai durganDh.
From his mouth, a foul smell issues forth.

ibnu ismrn idnu rYin ibRQw ibhwie ] (269-5)
bin simran din rain baritha bihaa-ay.
Without the remembrance of the Lord, day and night pass in vain,

myG ibnw ijau KyqI jwie ] (269-5)
maygh binaa ji-o khaytee jaa-ay.
like the crop which withers without rain.

goibd Bjn ibnu ibRQy sB kwm ] (269-5)
gobid bhajan bin barithay sabh kaam.
Without meditation on the Lord of the Universe, all works are in vain,

ijau ikrpn ky inrwrQ dwm ] (269-6)
ji-o kirpan kay niraarath daam.
like the wealth of a miser, which lies useless.

DMin DMin qy jn ijh Git bisE hir nwau ] (269-6)
Dhan Dhan tay jan jih ghat basi-o har naa-o.
Blessed, blessed are those, whose hearts are filled with the Name of the Lord.

nwnk qw kY bil bil jwau ]6] (269-6)
naanak taa kai bal bal jaa-o. ||6||
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to them. ||6||

rhq Avr kCu Avr kmwvq ] (269-7)
rahat avar kachh avar kamaavat.
He says one thing, and does something else.

min nhI pRIiq muKhu gMF lwvq ] (269-7)
man nahee pareet mukhahu gandh laavat.
There is no love in his heart, and yet with his mouth he talks tall.

jwnnhwr pRBU prbIn ] (269-8)
jaananhaar parabhoo parbeen.
The Omniscient Lord God is the Knower of all.

bwhir ByK n kwhU BIn ] (269-8)
baahar bhaykh na kaahoo bheen.
He is not impressed by outward display.

Avr aupdysY Awip n krY ] (269-8)
avar updaysai aap na karai.
One who does not practice what he preaches to others,

Awvq jwvq jnmY mrY ] (269-8)
aavat jaavat janmai marai.
shall come and go in reincarnation, through birth and death.

ijs kY AMqir bsY inrMkwru ] (269-9)
jis kai antar basai nirankaar.
One whose inner being is filled with the Formless Lord

iqs kI sIK qrY sMswru ] (269-9)
tis kee seekh tarai sansaar.
- by his teachings, the world is saved.

jo qum Bwny iqn pRBu jwqw ] (269-9)
jo tum bhaanay tin parabh jaataa.
Those who are pleasing to You, God, know You.

nwnk aun jn crn prwqw ]7] (269-9)
naanak un jan charan paraataa. ||7||
Nanak falls at their feet. ||7||

krau bynqI pwrbRhmu sBu jwnY ] (269-10)
kara-o bayntee paarbarahm sabh jaanai.
Offer your prayers to the Supreme Lord God, who knows everything.

Apnw kIAw Awpih mwnY ] (269-10)
apnaa kee-aa aapeh maanai.
He Himself values His own creatures.

Awpih Awp Awip krq inbyrw ] (269-10)
aapeh aap aap karat nibayraa.
He Himself, by Himself, makes the decisions.

iksY dUir jnwvq iksY buJwvq nyrw ] (269-11)
kisai door janaavat kisai bujhaavat nayraa.
To some, He appears far away, while others perceive Him near at hand.

aupwv isAwnp sgl qy rhq ] (269-11)
upaav si-aanap sagal tay rahat.
He is beyond all efforts and clever tricks.

sBu kCu jwnY Awqm kI rhq ] (269-12)
sabh kachh jaanai aatam kee rahat.
He knows all the ways and means of the soul.

ijsu BwvY iqsu ley liV lwie ] (269-12)
jis bhaavai tis la-ay larh laa-ay.
Those with whom He is pleased are attached to the hem of His robe.

Qwn Qnµqir rihAw smwie ] (269-12)
thaan thanantar rahi-aa samaa-ay.
He is pervading all places and interspaces.

so syvku ijsu ikrpw krI ] (269-12)
so sayvak jis kirpaa karee.
Those upon whom He bestows His favor, become His servants.

inmK inmK jip nwnk hrI ]8]5] (269-13)
nimakh nimakh jap naanak haree. ||8||5||
Each and every moment, O Nanak, meditate on the Lord. ||8||5||

sloku ] (269-13)
salok.
Shalok:

kwm k®oD Aru loB moh ibnis jwie AhMmyv ] (269-13)
kaam kroDh ar lobh moh binas jaa-ay ahaNmayv.
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment - may these be gone, and egotism as well.

nwnk pRB srxwgqI kir pRswdu gurdyv ]1] (269-14)
naanak parabh sarnaagatee kar parsaad gurdayv. ||1||
Nanak seeks the Sanctuary of God; please bless me with Your Grace, O Divine Guru. ||1||

AstpdI ] (269-14)
asatpadee.
Ashtapadee:

ijh pRswid CqIh AMimRq Kwih ] (269-14)
jih parsaad chhateeh amrit khaahi.
By His Grace, you partake of the thirty-six delicacies;

iqsu Twkur kau rKu mn mwih ] (269-15)
tis thaakur ka-o rakh man maahi.
enshrine that Lord and Master within your mind.

ijh pRswid sugMDq qin lwvih ] (269-15)
jih parsaad suganDhat tan laaveh.
By His Grace, you apply scented oils to your body;

iqs kau ismrq prm giq pwvih ] (269-15)
tis ka-o simrat param gat paavahi.
remembering Him, the supreme status is obtained.

ijh pRswid bsih suK mMdir ] (269-16)
jih parsaad baseh sukh mandar.
By His Grace, you dwell in the palace of peace;

iqsih iDAwie sdw mn AMdir ] (269-16)
tiseh Dhi-aa-ay sadaa man andar.
meditate forever on Him within your mind.

ijh pRswid igRh sMig suK bsnw ] (269-16)
jih parsaad garih sang sukh basnaa.
By His Grace, you abide with your family in peace;

AwT phr ismrhu iqsu rsnw ] (269-17)
aath pahar simrahu tis rasnaa.
keep His remembrance upon your tongue, twenty-four hours a day.

ijh pRswid rMg rs Bog ] (269-17)
jih parsaad rang ras bhog.
By His Grace, you enjoy tastes and pleasures;

nwnk sdw iDAweIAY iDAwvn jog ]1] (269-18)
naanak sadaa Dhi-aa-ee-ai Dhi-aavan jog. ||1||
O Nanak, meditate forever on the One, who is worthy of meditation. ||1||

ijh pRswid pwt ptMbr hFwvih ] (269-18)
jih parsaad paat patambar hadhaaveh.
By His Grace, you wear silks and satins;

iqsih iqAwig kq Avr luBwvih ] (269-18)
tiseh ti-aag kat avar lubhaaveh.
why abandon Him, to attach yourself to another?

ijh pRswid suiK syj soeIjY ] (269-19)
jih parsaad sukh sayj so-eejai.
By His Grace, you sleep in a cozy bed;

mn AwT phr qw kw jsu gwvIjY ] (269-19)
man aath pahar taa kaa jas gaaveejai.
O my mind, sing His Praises, twenty-four hours a day.

ijh pRswid quJu sBu koaU mwnY ] (269-19)
jih parsaad tujh sabh ko-oo maanai.
By His Grace, you are honored by everyone;

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD