Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
247 mwieAw bMDn itkY nwhI iKnu iKnu duKu sMqwey ] (247-1)maa-i-aa banDhan tikai naahee khin khin dukh santaa-ay. Bound by Maya, the mind is not stable. Each and every moment, it suffers in pain. nwnk mwieAw kw duKu qdy cUkY jw gur sbdI icqu lwey ]3] (247-1)naanak maa-i-aa kaa dukh taday chookai jaa gur sabdee chit laa-ay. ||3|| O Nanak, the pain of Maya is taken away by focusing one's consciousness on the Word of the Guru's Shabad. ||3|| mnmuK mugD gwvwru iprw jIau sbdu min n vswey ] (247-2)manmukh mugaDh gaavaar piraa jee-o sabad man na vasaa-ay. The self-willed manmukhs are foolish and crazy, O my dear; they do not enshrine the Shabad within their minds. mwieAw kw BRmu AMDu iprw jIau hir mwrgu ikau pwey ] (247-2)maa-i-aa kaa bharam anDh piraa jee-o har maarag ki-o paa-ay. The delusion of Maya has made them blind, O my dear; how can they find the Way of the Lord? ikau mwrgu pwey ibnu siqgur Bwey mnmuiK Awpu gxwey ] (247-3)ki-o maarag paa-ay bin satgur bhaa-ay manmukh aap ganaa-ay. How can they find the Way, without the Will of the True Guru? The manmukhs foolishly display themselves. hir ky cwkr sdw suhyly gur crxI icqu lwey ] (247-4)har kay chaakar sadaa suhaylay gur charnee chit laa-ay. The Lord's servants are forever comfortable. They focus their consciousness on the Guru's Feet. ijs no hir jIau kry ikrpw sdw hir ky gux gwey ] (247-4)jis no har jee-o karay kirpaa sadaa har kay gun gaa-ay. Those unto whom the Lord shows His Mercy, sing the Glorious Praises of the Lord forever. nwnk nwmu rqnu jig lwhw gurmuiK Awip buJwey ]4]5]7] (247-5)naanak naam ratan jag laahaa gurmukh aap bujhaa-ay. ||4||5||7|| O Nanak, the jewel of the Naam, the Name of the Lord, is the only profit in this world. The Lord Himself imparts this understanding to the Gurmukh. ||4||5||7|| rwgu gauVI CMq mhlw 5 (247-6)raag ga-orhee chhant mehlaa 5 Raag Gauree, Chhant, Fifth Mehl: <> siqgur pRswid ] (247-6)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: myrY min bYrwgu BieAw jIau ikau dyKw pRB dwqy ] (247-7)mayrai man bairaag bha-i-aa jee-o ki-o daykhaa parabh daatay. My mind has become sad and depressed; how can I see God, the Great Giver? myry mIq sKw hir jIau gur purK ibDwqy ] (247-7)mayray meet sakhaa har jee-o gur purakh biDhaatay. My Friend and Companion is the Dear Lord, the Guru, the Architect of Destiny. purKo ibDwqw eyku sRIDru ikau imlh quJY aufIxIAw ] (247-8)purkho biDhaataa ayk sareeDhar ki-o milah tujhai udeenee-aa. The One Lord, the Architect of Destiny, is the Master of the Goddess of Wealth; how can I, in my sadness, meet You? kr krih syvw sIsu crxI min Aws drs inmwxIAw ] (247-8)kar karahi sayvaa sees charnee man aas daras nimaanee-aa. My hands serve You, and my head is at Your Feet. My mind, dishonored, yearns for the Blessed Vision of Your Darshan. swis swis n GVI ivsrY plu mUrqu idnu rwqy ] (247-9)saas saas na gharhee visrai pal moorat din raatay. With each and every breath, I think of You, day and night; I do not forget You, for an instant, even for a moment. nwnk swirMg ijau ipAwsy ikau imlIAY pRB dwqy ]1] (247-9)naanak saaring ji-o pi-aasay ki-o milee-ai parabh daatay. ||1|| O Nanak, I am thirsty, like the rainbird; how can I meet God, the Great Giver? ||1|| iek ibnau krau jIau suix kMq ipAwry ] (247-10)ik bin-o kara-o jee-o sun kant pi-aaray. I offer this one prayer - please listen, O my Beloved Husband Lord. myrw mnu qnu moih lIAw jIau dyiK clq qumwry ] (247-10)mayraa man tan mohi lee-aa jee-o daykh chalat tumaaray. My mind and body are enticed, beholding Your wondrous play. clqw qumwry dyiK mohI audws Dn ikau DIrey ] (247-11)chaltaa tumaaray daykh mohee udaas Dhan ki-o Dheer-ay. Beholding Your wondrous play, I am enticed; but how can the sad, forlorn bride find contentment? guxvMq nwh dieAwlu bwlw srb gux BrpUrey ] (247-12)gunvant naah da-i-aal baalaa sarab gun bharpoor-ay. My Lord is Meritorious, Merciful and Eternally Young; He is overflowing with all excellences. ipr dosu nwhI suKh dwqy hau ivCuVI buirAwry ] (247-12)pir dos naahee sukhah daatay ha-o vichhurhee buri-aaray. The fault is not with my Husband Lord, the Giver of peace; I am separated from Him by my own mistakes. ibnvMiq nwnk dieAw Dwrhu Gir Awvhu nwh ipAwry ]2] (247-13)binvant naanak da-i-aa Dhaarahu ghar aavhu naah pi-aaray. ||2|| Prays Nanak, please be merciful to me, and return home, O my Beloved Husband Lord. ||2|| hau mnu ArpI sBu qnu ArpI ArpI siB dysw ] (247-13)ha-o man arpee sabh tan arpee arpee sabh daysaa. I surrender my mind, I surrender my whole body; I surrender all my lands. hau isru ArpI iqsu mIq ipAwry jo pRB dyie sdysw ] (247-14)ha-o sir arpee tis meet pi-aaray jo parabh day-ay sadaysaa. I surrender my head to that beloved friend, who brings me news of God. AripAw q sIsu suQwin gur pih sMig pRBU idKwieAw ] (247-14)arpi-aa ta sees suthaan gur peh sang parabhoo dikhaa-i-aa. I have offered my head to the Guru, the most exalted; He has shown me that God is with me. iKn mwih sglw dUKu imitAw mnhu icMidAw pwieAw ] (247-15)khin maahi saglaa dookh miti-aa manhu chindi-aa paa-i-aa. In an instant, all suffering is removed. I have obtained all my mind's desires. idnu rYix rlIAw krY kwmix imty sgl AMdysw ] (247-15)din rain ralee-aa karai kaaman mitay sagal andaysaa. Day and night, the soul-bride makes merry; all her anxieties are erased. ibnvMiq nwnku kMqu imilAw loVqy hm jYsw ]3] (247-16)binvant naanak kant mili-aa lorh-tay ham jaisaa. ||3|| Prays Nanak, I have met the Husband Lord of my longing. ||3|| myrY min Andu BieAw jIau vjI vwDweI ] (247-16)mayrai man anad bha-i-aa jee-o vajee vaaDhaa-ee. My mind is filled with bliss, and congratulations are pouring in. Gir lwlu AwieAw ipAwrw sB iqKw buJweI ] (247-17)ghar laal aa-i-aa pi-aaraa sabh tikhaa bujhaa-ee. My Darling Beloved has come home to me, and all my desires have been satisfied. imilAw q lwlu gupwlu Twkuru sKI mMglu gwieAw ] (247-17)mili-aa ta laal gupaal thaakur sakhee mangal gaa-i-aa. I have met my Sweet Lord and Master of the Universe, and my companions sing the songs of joy. sB mIq bMDp hrKu aupijAw dUq Qwau gvwieAw ] (247-18)sabh meet banDhap harakh upji-aa doot thaa-o gavaa-i-aa. All my friends and relatives are happy, and all traces of my enemies have been removed. Anhq vwjy vjih Gr mih ipr sMig syj ivCweI ] (247-19)anhat vaajay vajeh ghar meh pir sang sayj vichhaa-ee. The unstruck melody vibrates in my home, and the bed has been made up for my Beloved. ibnvMiq nwnku shij rhY hir imilAw kMqu suKdweI ]4]1] (247-19)binvant naanak sahj rahai har mili-aa kant sukh-daa-ee. ||4||1|| Prays Nanak, I am in celestial bliss. I have obtained the Lord, the Giver of peace, as my Husband. ||4||1|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |