Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
224 nr inhkyvl inrBau nwau ] (224-1)nar nihkayval nirbha-o naa-o. The Name makes a man pure and fearless. AnwQh nwQ kry bil jwau ] (224-1)anaathah naath karay bal jaa-o. It makes the masterless become the master of all. I am a sacrifice to him. punrip jnmu nwhI gux gwau ]5] (224-1)punrap janam naahee gun gaa-o. ||5|| Such a person is not reincarnated again; he sings the Glories of God. ||5|| AMqir bwhir eyko jwxY ] (224-2)antar baahar ayko jaanai. Inwardly and outwardly, he knows the One Lord; gur kY sbdy Awpu pCwxY ] (224-2)gur kai sabday aap pachhaanai. through the Word of the Guru's Shabad, he realizes himself. swcY sbid dir nIswxY ]6] (224-2)saachai sabad dar neesaanai. ||6|| He bears the Banner and Insignia of the True Shabad in the Lord's Court. ||6|| sbid mrY iqsu inj Gir vwsw ] (224-2)sabad marai tis nij ghar vaasaa. One who dies in the Shabad abides in his own home within. AwvY n jwvY cUkY Awsw ] (224-3)aavai na jaavai chookai aasaa. He does not come or go in reincarnation, and his hopes are subdued. gur kY sbid kmlu prgwsw ]7] (224-3)gur kai sabad kamal pargaasaa. ||7|| Through the Word of the Guru's Shabad, his heart-lotus blossoms forth. ||7|| jo dIsY so Aws inrwsw ] (224-3)jo deesai so aas niraasaa. Whoever is seen, is driven by hope and despair, kwm kRoD ibKu BUK ipAwsw ] (224-4)kaam karoDh bikh bhookh pi-aasaa. by sexual desire, anger, corruption, hunger and thirst. nwnk ibrly imlih audwsw ]8]7] (224-4)naanak birlay mileh udaasaa. ||8||7|| O Nanak, those detached recluses who meet the Lord are so very rare. ||8||7|| gauVI mhlw 1 ] (224-4)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: AYso dwsu imlY suKu hoeI ] (224-5)aiso daas milai sukh ho-ee. Meeting such a slave, peace is obtained. duKu ivsrY pwvY scu soeI ]1] (224-5)dukh visrai paavai sach so-ee. ||1|| Pain is forgotten, when the True Lord is found. ||1|| drsnu dyiK BeI miq pUrI ] (224-5)darsan daykh bha-ee mat pooree. Beholding the blessed vision of his darshan, my understanding has become perfect. ATsiT mjnu crnh DUrI ]1] rhwau ] (224-5)athsath majan charnah Dhooree. ||1|| rahaa-o. The cleansing baths at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage are in the dust of his feet. ||1||Pause|| nyqR sMqoKy eyk ilv qwrw ] (224-6)naytar santokhay ayk liv taaraa. My eyes are contented with the constant love of the One Lord. ijhvw sUcI hir rs swrw ]2] (224-6)jihvaa soochee har ras saaraa. ||2|| My tongue is purified by the most sublime essence of the Lord. ||2|| scu krxI AB AMqir syvw ] (224-7)sach karnee abh antar sayvaa. True are my actions, and deep within my being, I serve Him. mnu iqRpqwisAw AlK AByvw ]3] (224-7)man tariptaasi-aa alakh abhayvaa. ||3|| My mind is satisfied by the Inscrutable, Mysterious Lord. ||3|| jh jh dyKau qh qh swcw ] (224-7)jah jah daykh-a-u tah tah saachaa. Wherever I look, there I find the True Lord. ibnu bUJy Jgrq jgu kwcw ]4] (224-8)bin boojhay jhagrat jag kaachaa. ||4|| Without understanding, the world argues in falsehood. ||4|| guru smJwvY soJI hoeI ] (224-8)gur samjhaavai sojhee ho-ee. When the Guru instructs, understanding is obtained. gurmuiK ivrlw bUJY koeI ]5] (224-8)gurmukh virlaa boojhai ko-ee. ||5|| How rare is that Gurmukh who understands. ||5|| kir ikrpw rwKhu rKvwly ] (224-8)kar kirpaa raakho rakhvaalay. Show Your Mercy, and save me, O Savior Lord! ibnu bUJy psU Bey byqwly ]6] (224-9)bin boojhay pasoo bha-ay baytaalay. ||6|| Without understanding, people become beasts and demons. ||6|| guir kihAw Avru nhI dUjw ] (224-9)gur kahi-aa avar nahee doojaa. The Guru has said that there is no other at all. iksu khu dyiK krau An pUjw ]7] (224-9)kis kaho daykh kara-o an poojaa. ||7|| So tell me, who should I see, and who should I worship? ||7|| sMq hyiq pRiB iqRBvx Dwry ] (224-10)sant hayt parabh taribhavan Dhaaray. For the sake of the Saints, God has established the three worlds. Awqmu cInY su qqu bIcwry ]8] (224-10)aatam cheenai so tat beechaaray. ||8|| One who understands his own soul, contemplates the essence of reality. ||8|| swcu irdY scu pRym invws ] (224-11)saach ridai sach paraym nivaas. One whose heart is filled with Truth and true love pRxviq nwnk hm qw ky dws ]9]8] (224-11)paranvat naanak ham taa kay daas. ||9||8|| - prays Nanak, I am his servant. ||9||8|| gauVI mhlw 1 ] (224-11)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: bRhmY grbu kIAw nhI jwinAw ] (224-11)barahmai garab kee-aa nahee jaani-aa. Brahma acted in pride, and did not understand. byd kI ibpiq pVI pCuqwinAw ] (224-12)bayd kee bipat parhee pachhutaani-aa. Only when he was faced with the downfall of the Vedas did he repent. jh pRB ismry qhI mnu mwinAw ]1] (224-12)jah parabh simray tahee man maani-aa. ||1|| Remembering God in meditation, the mind is conciliated. ||1|| AYsw grbu burw sMswrY ] (224-13)aisaa garab buraa sansaarai. Such is the horrible pride of the world. ijsu guru imlY iqsu grbu invwrY ]1] rhwau ] (224-13)jis gur milai tis garab nivaarai. ||1|| rahaa-o. The Guru eliminates the pride of those who meet Him. ||1||Pause|| bil rwjw mwieAw AhMkwrI ] (224-13)bal raajaa maa-i-aa ahaNkaaree. Bal the King, in Maya and egotism, jgn krY bhu Bwr APwrI ] (224-14)jagan karai baho bhaar afaaree. held his ceremonial feasts, but he was puffed up with pride. ibnu gur pUCy jwie pieAwrI ]2] (224-14)bin gur poochhay jaa-ay pa-i-aaree. ||2|| Without the Guru's advice, he had to go to the underworld. ||2|| hrIcMdu dwnu krY jsu lyvY ] (224-14)hareechand daan karai jas layvai. Hari Chand gave in charity, and earned public praise. ibnu gur AMqu n pwie AByvY ] (224-15)bin gur ant na paa-ay abhayvai. But without the Guru, he did not find the limits of the Mysterious Lord. Awip Bulwie Awpy miq dyvY ]3] (224-15)aap bhulaa-ay aapay mat dayvai. ||3|| The Lord Himself misleads people, and He Himself imparts understanding. ||3|| durmiq hrxwKsu durwcwrI ] (224-15)durmat harnaakhas duraachaaree. The evil-minded Harnaakhash committed evil deeds. pRBu nwrwiexu grb pRhwrI ] (224-16)parabh naaraa-in garab par-haaree. God, the Lord of all, is the Destroyer of pride. pRhlwd auDwry ikrpw DwrI ]4] (224-16)parahlaad uDhaaray kirpaa Dhaaree. ||4|| He bestowed His Mercy, and saved Prahlaad. ||4|| BUlo rwvxu mugDu Acyiq ] (224-16)bhoolo raavan mugaDh achayt. Raawan was deluded, foolish and unwise. lUtI lµkw sIs smyiq ] (224-17)lootee lankaa sees samayt. Sri Lanka was plundered, and he lost his head. grib gieAw ibnu siqgur hyiq ]5] (224-17)garab ga-i-aa bin satgur hayt. ||5|| He indulged in ego, and lacked the love of the True Guru. ||5|| shsbwhu mDu kIt mihKwsw ] (224-17)sahasbaahu maDh keet mahikhaasaa. The Lord killed the thousand-armed Arjun, and the demons Madhu-keetab and Meh-khaasaa. hrxwKsu ly nKhu ibDwsw ] (224-18)harnaakhas lay nakhahu biDhaasaa. He seized Harnaakhash and tore him apart with his nails. dYq sMGwry ibnu Bgiq AiBAwsw ]6] (224-18)dait sanghaaray bin bhagat abhi-aasaa. ||6|| The demons were slain; they did not practice devotional worship. ||6|| jrwsMiD kwljmun sMGwry ] (224-19)jaraasanDh kaalajmun sanghaaray. The demons Jaraa-sandh and Kaal-jamun were destroyed. rkqbIju kwlunymu ibdwry ] (224-19)rakatbeej kaalunaym bidaaray. Rakat-beej and Kaal-naym were annihilated. dYq sMGwir sMq insqwry ]7] (224-19)dait sanghaar sant nistaaray. ||7|| Slaying the demons, the Lord saved His Saints. ||7|| Awpy siqguru sbdu bIcwry ] (224-19)aapay satgur sabad beechaaray. He Himself, as the True Guru, contemplates the Shabad. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |