Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
223 guru puiC dyiKAw nwhI dru horu ] (223-1)gur puchh daykhi-aa naahee dar hor. I have consulted the Guru, and I have seen that there is no other door than His. duKu suKu BwxY iqsY rjwie ] (223-1)dukh sukh bhaanai tisai rajaa-ay. Pain and pleasure reside in the Pleasure of His Will and His Command. nwnku nIcu khY ilv lwie ]8]4] (223-1)naanak neech kahai liv laa-ay. ||8||4|| Nanak, the lowly, says embrace love for the Lord. ||8||4|| gauVI mhlw 1 ] (223-2)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: dUjI mwieAw jgq icq vwsu ] (223-2)doojee maa-i-aa jagat chit vaas. The duality of Maya dwells in the consciousness of the people of the world. kwm k®oD AhMkwr ibnwsu ]1] (223-2)kaam kroDh ahaNkaar binaas. ||1|| They are destroyed by sexual desire, anger and egotism. ||1|| dUjw kauxu khw nhI koeI ] (223-3)doojaa ka-un kahaa nahee ko-ee. Whom should I call the second, when there is only the One? sB mih eyku inrMjnu soeI ]1] rhwau ] (223-3)sabh meh ayk niranjan so-ee. ||1|| rahaa-o. The One Immaculate Lord is pervading among all. ||1||Pause|| dUjI durmiq AwKY doie ] (223-3)doojee durmat aakhai do-ay. The dual-minded evil intellect speaks of a second. AwvY jwie mir dUjw hoie ]2] (223-4)aavai jaa-ay mar doojaa ho-ay. ||2|| One who harbors duality comes and goes and dies. ||2|| Drix ggn nh dyKau doie ] (223-4)Dharan gagan nah daykh-a-u do-ay. In the earth and in the sky, I do not see any second. nwrI purK sbweI loie ]3] (223-4)naaree purakh sabaa-ee lo-ay. ||3|| Among all the women and the men, His Light is shining. ||3|| riv sis dyKau dIpk auijAwlw ] (223-5)rav sas daykh-a-u deepak uji-aalaa. In the lamps of the sun and the moon, I see His Light. srb inrMqir pRIqmu bwlw ]4] (223-5)sarab nirantar pareetam baalaa. ||4|| Dwelling among all is my ever-youthful Beloved. ||4|| kir ikrpw myrw icqu lwieAw ] (223-5)kar kirpaa mayraa chit laa-i-aa. In His Mercy, He attuned my consciousness to the Lord. siqguir mo kau eyku buJwieAw ]5] (223-6)satgur mo ka-o ayk bujhaa-i-aa. ||5|| The True Guru has led me to understand the One Lord. ||5|| eyku inrMjnu gurmuiK jwqw ] (223-6)ayk niranjan gurmukh jaataa. The Gurmukh knows the One Immaculate Lord. dUjw mwir sbid pCwqw ]6] (223-6)doojaa maar sabad pachhaataa. ||6|| Subduing duality, one comes to realize the Word of the Shabad. ||6|| eyko hukmu vrqY sB loeI ] (223-7)ayko hukam vartai sabh lo-ee. The Command of the One Lord prevails throughout all the worlds. eyksu qy sB Epiq hoeI ]7] (223-7)aykas tay sabh opat ho-ee. ||7|| From the One, all have arisen. ||7|| rwh dovY Ksmu eyko jwxu ] (223-7)raah dovai khasam ayko jaan. There are two routes, but remember that their Lord and Master is only One. gur kY sbid hukmu pCwxu ]8] (223-8)gur kai sabad hukam pachhaan. ||8|| Through the Word of the Guru's Shabad, recognize the Hukam of the Lord's Command. ||8|| sgl rUp vrn mn mwhI ] (223-8)sagal roop varan man maahee. He is contained in all forms, colors and minds. khu nwnk eyko swlwhI ]9]5] (223-8)kaho naanak ayko saalaahee. ||9||5|| Says Nanak, praise the One Lord. ||9||5|| gauVI mhlw 1 ] (223-9)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: AiDAwqm krm kry qw swcw ] (223-9)aDhi-aatam karam karay taa saachaa. Those who live a spiritual lifestyle - they alone are true. mukiq Bydu ikAw jwxY kwcw ]1] (223-9)mukat bhayd ki-aa jaanai kaachaa. ||1|| What can the false know about the secrets of liberation? ||1|| AYsw jogI jugiq bIcwrY ] (223-9)aisaa jogee jugat beechaarai. Those who contemplate the Way are Yogis. pMc mwir swcu auir DwrY ]1] rhwau ] (223-10)panch maar saach ur Dhaarai. ||1|| rahaa-o. They conquer the five thieves, and enshrine the True Lord in the heart. ||1||Pause|| ijs kY AMqir swcu vswvY ] (223-10)jis kai antar saach vasaavai. Those who enshrine the True Lord deep within, jog jugiq kI kImiq pwvY ]2] (223-10)jog jugat kee keemat paavai. ||2|| realize the value of the Way of Yoga. ||2|| riv sis eyko igRh auidAwnY ] (223-11)rav sas ayko garih udi-aanai. The sun and the moon are one and the same for them, as are household and wilderness. krxI kIriq krm smwnY ]3] (223-11)karnee keerat karam samaanai. ||3|| The karma of their daily practice is to praise the Lord. ||3|| eyk sbd iek iBiKAw mwgY ] (223-11)ayk sabad ik bhikhi-aa maagai. They beg for the alms of the one and only Shabad. igAwnu iDAwnu jugiq scu jwgY ]4] (223-12)gi-aan Dhi-aan jugat sach jaagai. ||4|| They remain awake and aware in spiritual wisdom and meditation, and the true way of life. ||4|| BY ric rhY n bwhir jwie ] (223-12)bhai rach rahai na baahar jaa-ay. They remain absorbed in the fear of God; they never leave it. kImiq kaux rhY ilv lwie ]5] (223-13)keemat ka-un rahai liv laa-ay. ||5|| Who can estimate their value? They remain lovingly absorbed in the Lord. ||5|| Awpy myly Brmu cukwey ] (223-13)aapay maylay bharam chukaa-ay. The Lord unites them with Himself, dispelling their doubts. gur prswid prm pdu pwey ]6] (223-13)gur parsaad param pad paa-ay. ||6|| By Guru's Grace, the supreme status is obtained. ||6|| gur kI syvw sbdu vIcwru ] (223-14)gur kee sayvaa sabad veechaar. In the Guru's service is reflection upon the Shabad. haumY mwry krxI swru ]7] (223-14)ha-umai maaray karnee saar. ||7|| Subduing ego, practice pure actions. ||7|| jp qp sMjm pwT purwxu ] (223-14)jap tap sanjam paath puraan. Chanting, meditation, austere self-discipline and the reading of the Puraanas, khu nwnk AprMpr mwnu ]8]6] (223-14)kaho naanak aprampar maan. ||8||6|| says Nanak, are contained in surrender to the Unlimited Lord. ||8||6|| gauVI mhlw 1 ] (223-15)ga-orhee mehlaa 1. Gauree, First Mehl: iKmw ghI bRqu sIl sMqoKM ] (223-15)khimaa gahee barat seel santokhaN. To practice forgiveness is the true fast, good conduct and contentment. rogu n ibAwpY nw jm doKM ] (223-15)rog na bi-aapai naa jam dokhaN. Disease does not afflict me, nor does the pain of death. mukq Bey pRB rUp n ryKM ]1] (223-16)mukat bha-ay parabh roop na raykhaN. ||1|| I am liberated, and absorbed into God, who has no form or feature. ||1|| jogI kau kYsw fru hoie ] (223-16)jogee ka-o kaisaa dar ho-ay. What fear does the Yogi have? rUiK ibriK igRih bwhir soie ]1] rhwau ] (223-16)rookh birakh garihi baahar so-ay. ||1|| rahaa-o. The Lord is among the trees and the plants, within the household and outside as well. ||1||Pause|| inrBau jogI inrMjnu iDAwvY ] (223-17)nirbha-o jogee niranjan Dhi-aavai. The Yogis meditate on the Fearless, Immaculate Lord. Anidnu jwgY sic ilv lwvY ] (223-17)an-din jaagai sach liv laavai. Night and day, they remain awake and aware, embracing love for the True Lord. so jogI myrY min BwvY ]2] (223-17)so jogee mayrai man bhaavai. ||2|| Those Yogis are pleasing to my mind. ||2|| kwlu jwlu bRhm AgnI jwry ] (223-18)kaal jaal barahm agnee jaaray. The trap of death is burnt by the Fire of God. jrw mrx gqu grbu invwry ] (223-18)jaraa maran gat garab nivaaray. Old age, death and pride are conquered. Awip qrY ipqrI insqwry ]3] (223-18)aap tarai pitree nistaaray. ||3|| They swim across, and save their ancestors as well. ||3|| siqguru syvy so jogI hoie ] (223-19)satgur sayvay so jogee ho-ay. Those who serve the True Guru are the Yogis. BY ric rhY su inrBau hoie ] (223-19)bhai rach rahai so nirbha-o ho-ay. Those who remain immersed in the Fear of God become fearless. jYsw syvY qYso hoie ]4] (223-19)jaisaa sayvai taiso ho-ay. ||4|| They become just like the One they serve. ||4|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |