Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
185 hir hir nwmu jIA pRwn ADwru ] (185-1)har har naam jee-a paraan aDhaar. are all in the Name of the Lord, Har, Har, the Support of the soul and the breath of life. swcw Dnu pwieE hir rMig ] (185-1)saachaa Dhan paa-i-o har rang. I have obtained the true wealth of the Lord's Love. duqru qry swD kY sMig ]3] (185-1)dutar taray saaDh kai sang. ||3|| I have crossed over the treacherous world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3|| suiK bYshu sMq sjn prvwru ] (185-1)sukh baishu sant sajan parvaar. Sit in peace, O Saints, with the family of friends. hir Dnu KitE jw kw nwih sumwru ] (185-2)har Dhan khati-o jaa kaa naahi sumaar. Earn the wealth of the Lord, which is beyond estimation. ijsih prwpiq iqsu guru dyie ] (185-2)jisahi paraapat tis gur day-ay. He alone obtains it, unto whom the Guru has bestowed it. nwnk ibrQw koie n hyie ]4]27]96] (185-3)naanak birthaa ko-ay na hay-ay. ||4||27||96|| O Nanak, no one shall go away empty-handed. ||4||27||96|| gauVI guAwryrI mhlw 5 ] (185-3)ga-orhee gu-aarayree mehlaa 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: hsq punIq hoih qqkwl ] (185-3)hasat puneet hohi tatkaal. The hands are sanctified instantly, ibnis jwih mwieAw jMjwl ] (185-4)binas jaahi maa-i-aa janjaal. and the entanglements of Maya are dispelled. rsnw rmhu rwm gux nIq ] (185-4)rasnaa ramhu raam gun neet. Repeat constantly with your tongue the Glorious Praises of the Lord, suKu pwvhu myry BweI mIq ]1] (185-4)sukh paavhu mayray bhaa-ee meet. ||1|| and you shall find peace, O my friends, O Siblings of Destiny. ||1|| ilKu lyKix kwgid msvwxI ] (185-5)likh laykhan kaagad masvaanee. With pen and ink, write upon your paper rwm nwm hir AMimRq bwxI ]1] rhwau ] (185-5)raam naam har amrit banee. ||1|| rahaa-o. the Name of the Lord, the Ambrosial Word of the Lord's Bani. ||1||Pause|| ieh kwrij qyry jwih ibkwr ] (185-5)ih kaaraj tayray jaahi bikaar. By this act, your sins shall be washed away. ismrq rwm nwhI jm mwr ] (185-6)simrat raam naahee jam maar. Remembering the Lord in meditation, you shall not be punished by the Messenger of Death. Drm rwie ky dUq n johY ] (185-6)Dharam raa-ay kay doot na johai. The couriers of the Righteous Judge of Dharma shall not touch you. mwieAw mgn n kCUAY mohY ]2] (185-6)maa-i-aa magan na kachhoo-ai mohai. ||2|| The intoxication of Maya shall not entice you at all. ||2|| auDrih Awip qrY sMswru ] (185-7)uDhrahi aap tarai sansaar. You shall be redeemed, and through you, the whole world shall be saved, rwm nwm jip eykMkwru ] (185-7)raam naam jap aykankaar. if you chant the Name of the One and Only Lord. Awip kmwau Avrw aupdys ] (185-7)aap kamaa-o avraa updays. Practice this yourself, and teach others; rwm nwm ihrdY prvys ]3] (185-7)raam naam hirdai parvays. ||3|| instill the Lord's Name in your heart. ||3|| jw kY mwQY eyhu inDwnu ] (185-8)jaa kai maathai ayhu niDhaan. That person, who has this treasure upon his forehead soeI purKu jpY Bgvwnu ] (185-8)so-ee purakh japai bhagvaan. - that person meditates on God. AwT phr hir hir gux gwau ] (185-8)aath pahar har har gun gaa-o. Twenty-four hours a day, chant the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. khu nwnk hau iqsu bil jwau ]4]28]97] (185-9)kaho naanak ha-o tis bal jaa-o. ||4||28||97|| Says Nanak, I am a sacrifice to Him. ||4||28||97|| rwgu gauVI guAwryrI mhlw 5 caupdy dupdy (185-10)raag ga-orhee gu-aarayree mehlaa 5 cha-upday dupday Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Chau-Padas, Du-Padas: <> siqgur pRswid ] (185-10)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: jo prwieE soeI Apnw ] (185-11)jo paraa-i-o so-ee apnaa. That which belongs to another - he claims as his own. jo qij Cofn iqsu isau mnu rcnw ]1] (185-11)jo taj chhodan tis si-o man rachnaa. ||1|| That which he must abandon - to that, his mind is attracted. ||1|| khhu gusweI imlIAY kyh ] (185-11)kahhu gusaa-ee milee-ai kayh. Tell me, how can he meet the Lord of the World? jo ibbrjq iqs isau nyh ]1] rhwau ] (185-12)jo bibarjat tis si-o nayh. ||1|| rahaa-o. That which is forbidden - with that, he is in love. ||1||Pause|| JUTu bwq sw scu kir jwqI ] (185-12)jhooth baat saa sach kar jaatee. That which is false - he deems as true. siq hovnu min lgY n rwqI ]2] (185-12)sat hovan man lagai na raatee. ||2|| That which is true - his mind is not attached to that at all. ||2|| bwvY mwrgu tyFw clnw ] (185-13)baavai maarag taydhaa chalnaa. He takes the crooked path of the unrighteous way; sIDw Coif ApUTw bunnw ]3] (185-13)seeDhaa chhod apoothaa bunnaa. ||3|| leaving the straight and narrow path, he weaves his way backwards. ||3|| duhw isirAw kw Ksmu pRBu soeI ] (185-13)duhaa siri-aa kaa khasam parabh so-ee. God is the Lord and Master of both worlds. ijsu myly nwnk so mukqw hoeI ]4]29]98] (185-14)jis maylay naanak so muktaa ho-ee. ||4||29||98|| He, whom the Lord unites with Himself, O Nanak, is liberated. ||4||29||98|| gauVI guAwryrI mhlw 5 ] (185-14)ga-orhee gu-aarayree mehlaa 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: kiljug mih imil Awey sMjog ] (185-15)kalijug meh mil aa-ay sanjog. In the Dark Age of Kali Yuga, they come together through destiny. ijcru AwigAw iqcru Bogih Bog ]1] (185-15)jichar aagi-aa tichar bhogeh bhog. ||1|| As long as the Lord commands, they enjoy their pleasures. ||1|| jlY n pweIAY rwm snyhI ] (185-15)jalai na paa-ee-ai raam sanayhee. By burning oneself, the Beloved Lord is not obtained. ikriq sMjoig sqI auiT hoeI ]1] rhwau ] (185-16)kirat sanjog satee uth ho-ee. ||1|| rahaa-o. Only by the actions of destiny does she rise up and burn herself, as a 'satee'. ||1||Pause|| dyKw dyKI mnhiT jil jweIAY ] (185-16)daykhaa daykhee manhath jal jaa-ee-ai. Imitating what she sees, with her stubborn mind-set, she goes into the fire. ipRA sMgu n pwvY bhu join BvweIAY ]2] (185-17)pari-a sang na paavai baho jon bhavaa-ee-ai. ||2|| She does not obtain the Company of her Beloved Lord, and she wanders through countless incarnations. ||2|| sIl sMjim ipRA AwigAw mwnY ] (185-17)seel sanjam pari-a aagi-aa maanai. With pure conduct and self-restraint, she surrenders to her Husband Lord's Will; iqsu nwrI kau duKu n jmwnY ]3] (185-17)tis naaree ka-o dukh na jamaanai. ||3|| that woman shall not suffer pain at the hands of the Messenger of Death. ||3|| khu nwnk ijin ipRau prmysru kir jwinAw ] (185-18)kaho naanak jin pari-o parmaysar kar jaani-aa. Says Nanak, she who looks upon the Transcendent Lord as her Husband, DMnu sqI drgh prvwinAw ]4]30]99] (185-18)Dhan satee dargeh parvaani-aa. ||4||30||99|| is the blessed 'satee'; she is received with honor in the Court of the Lord. ||4||30||99|| gauVI guAwryrI mhlw 5 ] (185-19)ga-orhee gu-aarayree mehlaa 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: hm DnvMq BwgT sc nwie ] (185-19)ham Dhanvant bhaagath sach naa-ay. I am prosperous and fortunate, for I have received the True Name. hir gux gwvh shij suBwie ]1] rhwau ] (185-19)har gun gaavah sahj subhaa-ay. ||1|| rahaa-o. I sing the Glorious Praises of the Lord, with natural, intuitive ease. ||1||Pause|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |