Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
181 ies hI mDy bsqu Apwr ] (181-1)is hee maDhay basat apaar. The infinite substance is within it. ies hI BIqir sunIAq swhu ] (181-1)is hee bheetar sunee-at saahu. Within it, the great merchant is said to dwell. kvnu bwpwrI jw kw aUhw ivswhu ]1] (181-1)kavan baapaaree jaa kaa oohaa visaahu. ||1|| Who is the trader who deals there? ||1|| nwm rqn ko ko ibauhwrI ] (181-2)naam ratan ko ko bi-uhaaree. How rare is that trader who deals in the jewel of the Naam, the Name of the Lord. AMimRq Bojnu kry AwhwrI ]1] rhwau ] (181-2)amrit bhojan karay aahaaree. ||1|| rahaa-o. He takes the Ambrosial Nectar as his food. ||1||Pause|| mnu qnu ArpI syv krIjY ] (181-2)man tan arpee sayv kareejai. He dedicates his mind and body to serving the Lord. kvn su jugiq ijqu kir BIjY ] (181-3)kavan so jugat jit kar bheejai. How can we please the Lord? pwie lgau qij myrw qyrY ] (181-3)paa-ay laga-o taj mayraa tayrai. I fall at His Feet, and I renounce all sense of 'mine and yours'. kvnu su jnu jo saudw jorY ]2] (181-3)kavan so jan jo sa-udaa jorai. ||2|| Who can settle this bargain? ||2|| mhlu swh kw ikn ibiD pwvY ] (181-4)mahal saah kaa kin biDh paavai. How can I attain the Mansion of the Lord's Presence? kvn su ibiD ijqu BIqir bulwvY ] (181-4)kavan so biDh jit bheetar bulaavai. How can I get Him to call me inside? qUM vf swhu jw ky koit vxjwry ] (181-4)tooN vad saahu jaa kay kot vanjaaray. You are the Great Merchant; You have millions of traders. kvnu su dwqw ly sMcwry ]3] (181-5)kavan so daataa lay sanchaaray. ||3|| Who is the benefactor? Who can take me to Him? ||3|| Kojq Kojq inj Gru pwieAw ] (181-5)khojat khojat nij ghar paa-i-aa. Seeking and searching, I have found my own home, deep within my own being. Amol rqnu swcu idKlwieAw ] (181-5)amol ratan saach dikhlaa-i-aa. The True Lord has shown me the priceless jewel. kir ikrpw jb myly swih ] (181-6)kar kirpaa jab maylay saahi. When the Great Merchant shows His Mercy, He blends us into Himself. khu nwnk gur kY vyswih ]4]16]85] (181-6)kaho naanak gur kai vaysaahi. ||4||16||85|| Says Nanak, place your faith in the Guru. ||4||16||85|| gauVI mhlw 5 guAwryrI ] (181-6)ga-orhee mehlaa 5 gu-aarayree. Gauree, Fifth Mehl, Gwaarayree: rYix idnsu rhY iek rMgw ] (181-7)rain dinas rahai ik rangaa. Night and day, they remain in the Love of the One. pRB kau jwxY sd hI sMgw ] (181-7)parabh ka-o jaanai sad hee sangaa. They know that God is always with them. Twkur nwmu kIE auin vrqin ] (181-7)thaakur naam kee-o un vartan. They make the Name of their Lord and Master their way of life; iqRpiq AGwvnu hir kY drsin ]1] (181-8)taripat aghaavan har kai darsan. ||1|| they are satisfied and fulfilled with the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||1|| hir sMig rwqy mn qn hry ] (181-8)har sang raatay man tan haray. Imbued with the Love of the Lord, their minds and bodies are rejuvenated, gur pUry kI srnI pry ]1] rhwau ] (181-8)gur pooray kee sarnee paray. ||1|| rahaa-o. entering the Sanctuary of the Perfect Guru. ||1||Pause|| crx kml Awqm AwDwr ] (181-9)charan kamal aatam aaDhaar. The Lord's Lotus Feet are the Support of the soul. eyku inhwrih AwigAwkwr ] (181-9)ayk nihaarahi aagi-aakaar. They see only the One, and obey His Order. eyko bnju eyko ibauhwrI ] (181-9)ayko banaj ayko bi-uhaaree. There is only one trade, and one occupation. Avru n jwnih ibnu inrMkwrI ]2] (181-10)avar na jaaneh bin nirankaaree. ||2|| They know no other than the Formless Lord. ||2|| hrK sog duhhUM qy mukqy ] (181-10)harakh sog duhhooN tay muktay. They are free of both pleasure and pain. sdw Ailpqu jog Aru jugqy ] (181-10)sadaa alipat jog ar jugtay. They remain unattached, joined to the Lord's Way. dIsih sB mih sB qy rhqy ] (181-11)deeseh sabh meh sabh tay rahtay. They are seen among all, and yet they are distinct from all. pwrbRhm kw Eie iDAwnu Drqy ]3] (181-11)paarbarahm kaa o-ay Dhi-aan Dhartay. ||3|| They focus their meditation on the Supreme Lord God. ||3|| sMqn kI mihmw kvn vKwnau ] (181-11)santan kee mahimaa kavan vakhaana-o. How can I describe the Glories of the Saints? AgwiD boiD ikCu imiq nhI jwnau ] (181-12)agaaDh boDh kichh mit nahee jaan-o. Their knowledge is unfathomable; their limits cannot be known. pwrbRhm moih ikrpw kIjY ] (181-12)paarbarahm mohi kirpaa keejai. O Supreme Lord God, please shower Your Mercy upon me. DUir sMqn kI nwnk dIjY ]4]17]86] (181-12)Dhoor santan kee naanak deejai. ||4||17||86|| Bless Nanak with the dust of the feet of the Saints. ||4||17||86|| gauVI guAwryrI mhlw 5 ] (181-13)ga-orhee gu-aarayree mehlaa 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: qUM myrw sKw qUMhI myrw mIqu ] (181-13)tooN mayraa sakhaa tooNhee mayraa meet. You are my Companion; You are my Best Friend. qUM myrw pRIqmu qum sMig hIqu ] (181-13)tooN mayraa pareetam tum sang heet. You are my Beloved; I am in love with You. qUM myrI piq qUhY myrw ghxw ] (181-14)tooN mayree pat toohai mayraa gahnaa. You are my honor; You are my decoration. quJ ibnu inmKu n jweI rhxw ]1] (181-14)tujh bin nimakh na jaa-ee rahnaa. ||1|| Without You, I cannot survive, even for an instant. ||1|| qUM myry lwln qUM myry pRwn ] (181-14)tooN mayray laalan tooN mayray paraan. You are my Intimate Beloved, You are my breath of life. qUM myry swihb qUM myry Kwn ]1] rhwau ] (181-15)tooN mayray saahib tooN mayray khaan. ||1|| rahaa-o. You are my Lord and Master; You are my Leader. ||1||Pause|| ijau qum rwKhu iqv hI rhnw ] (181-15)ji-o tum raakho tiv hee rahnaa. As You keep me, so do I survive. jo qum khhu soeI moih krnw ] (181-16)jo tum kahhu so-ee mohi karnaa. Whatever You say, that is what I do. jh pyKau qhw qum bsnw ] (181-16)jah paykha-o tahaa tum basnaa. Wherever I look, there I see You dwelling. inrBau nwmu jpau qyrw rsnw ]2] (181-16)nirbha-o naam japa-o tayraa rasnaa. ||2|| O my Fearless Lord, with my tongue, I chant Your Name. ||2|| qUM myrI nv iniD qUM BMfwru ] (181-16)tooN mayree nav niDh tooN bhandaar. You are my nine treasures, You are my storehouse. rMg rsw qUM mnih ADwru ] (181-17)rang rasaa tooN maneh aDhaar. I am imbued with Your Love; You are the Support of my mind. qUM myrI soBw qum sMig rcIAw ] (181-17)tooN mayree sobhaa tum sang rachee-aa. You are my Glory; I am blended with You. qUM myrI Et qUM hY myrw qkIAw ]3] (181-17)tooN mayree ot tooN hai mayraa takee-aa. ||3|| You are my Shelter; You are my Anchoring Support. ||3|| mn qn AMqir quhI iDAwieAw ] (181-18)man tan antar tuhee Dhi-aa-i-aa. Deep within my mind and body, I meditate on You. mrmu qumwrw gur qy pwieAw ] (181-18)maram tumaaraa gur tay paa-i-aa. I have obtained Your secret from the Guru. siqgur qy idRiVAw ieku eykY ] (181-18)satgur tay darirhi-aa ik aykai. Through the True Guru, the One and only Lord was implanted within me; nwnk dws hir hir hir tykY ]4]18]87] (181-19)naanak daas har har har taykai. ||4||18||87|| servant Nanak has taken to the Support of the Lord, Har, Har, Har. ||4||18||87|| gauVI guAwryrI mhlw 5 ] (181-19)ga-orhee gu-aarayree mehlaa 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |