Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

76

AMiq kwil pCuqwsI AMDuly jw jim pkiV clwieAw ] (76-1)
ant kaal pachhutaasee anDhulay jaa jam pakarh chalaa-i-aa.
At the last moment, you repent-you are so blind!-when the Messenger of Death seizes you and carries you away.

sBu ikCu Apunw kir kir rwiKAw iKn mih BieAw prwieAw ] (76-2)
sabh kichh apunaa kar kar raakhi-aa khin meh bha-i-aa paraa-i-aa.
You kept all your things for yourself, but in an instant, they are all lost.

buiD ivsrjI geI isAwxp kir Avgx pCuqwie ] (76-2)
buDh visarjee ga-ee si-aanap kar avgan pachhutaa-ay.
Your intellect left you, your wisdom departed, and now you repent for the evil deeds you committed.

khu nwnk pRwxI qIjY phrY pRBu cyqhu ilv lwie ]3] (76-3)
kaho naanak paraanee teejai pahrai parabh chaytahu liv laa-ay. ||3||
Says Nanak, O mortal, in the third watch of the night, let your consciousness be lovingly focused on God. ||3||

cauQY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw ibriD BieAw qnu KIxu ] (76-3)
cha-uthai pahrai rain kai vanjaari-aa mitraa biraDh bha-i-aa tan kheen.
In the fourth watch of the night, O my merchant friend, your body grows old and weak.

AKI AMDu n dIseI vxjwirAw imqRw kMnI suxY n vYx ] (76-4)
akhee anDh na dees-ee vanjaari-aa mitraa kannee sunai na vain.
Your eyes go blind, and cannot see, O my merchant friend, and your ears do not hear any words.

AKI AMDu jIB rsu nwhI rhy prwkau qwxw ] (76-5)
akhee anDh jeebh ras naahee rahay paraaka-o taanaa.
Your eyes go blind, and your tongue is unable to taste; you live only with the help of others.

gux AMqir nwhI ikau suKu pwvY mnmuK Awvx jwxw ] (76-5)
gun antar naahee ki-o sukh paavai manmukh aavan jaanaa.
With no virtue within, how can you find peace? The self-willed manmukh comes and goes in reincarnation.

KVu pkI kuiV BjY ibnsY Awie clY ikAw mwxu ] (76-6)
kharh pakee kurh bhajai binsai aa-ay chalai ki-aa maan.
When the crop of life has matured, it bends, breaks and perishes; why take pride in that which comes and goes?

khu nwnk pRwxI cauQY phrY gurmuiK sbdu pCwxu ]4] (76-6)
kaho naanak paraanee cha-uthai pahrai gurmukh sabad pachhaan. ||4||
Says Nanak, O mortal, in the fourth watch of the night, the Gurmukh recognizes the Word of the Shabad. ||4||

EVku AwieAw iqn swihAw vxjwirAw imqRw jru jrvwxw kMin ] (76-7)
orhak aa-i-aa tin saahi-aa vanjaari-aa mitraa jar jarvaanaa kann.
Your breath comes to its end, O my merchant friend, and your shoulders are weighed down by the tyrant of old age.

iek rqI gux n smwixAw vxjwirAw imqRw Avgx KVsin bMin ] (76-7)
ik ratee gun na samaani-aa vanjaari-aa mitraa avgan kharhsan bann.
Not one iota of virtue came into you, O my merchant friend; bound and gagged by evil, you are driven along.

gux sMjim jwvY cot n KwvY nw iqsu jMmxu mrxw ] (76-8)
gun sanjam jaavai chot na khaavai naa tis jaman marnaa.
One who departs with virtue and self-discipline is not struck down, and is not consigned to the cycle of birth and death.

kwlu jwlu jmu joih n swkY Bwie Bgiq BY qrxw ] (76-9)
kaal jaal jam johi na saakai bhaa-ay bhagat bhai tarnaa.
The Messenger of Death and his trap cannot touch him; through loving devotional worship, he crosses over the ocean of fear.

piq syqI jwvY shij smwvY sgly dUK imtwvY ] (76-9)
pat saytee jaavai sahj samaavai saglay dookh mitaavai.
He departs with honor, and merges in intuitive peace and poise; all his pains depart.

khu nwnk pRwxI gurmuiK CUtY swcy qy piq pwvY ]5]2] (76-10)
kaho naanak paraanee gurmukh chhootai saachay tay pat paavai. ||5||2||
Says Nanak, when the mortal becomes Gurmukh, he is saved and honored by the True Lord. ||5||2||

isrIrwgu mhlw 4 ] (76-10)
sireeraag mehlaa 4.
Siree Raag, Fourth Mehl:

pihlY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw hir pwieAw audr mMJwir ] (76-11)
pahilai pahrai rain kai vanjaari-aa mitraa har paa-i-aa udar manjhaar.
In the first watch of the night, O my merchant friend, the Lord places you in the womb.

hir iDAwvY hir aucrY vxjwirAw imqRw hir hir nwmu smwir ] (76-11)
har Dhi-aavai har uchrai vanjaari-aa mitraa har har naam samaar.
You meditate on the Lord, and chant the Lord's Name, O my merchant friend. You contemplate the Name of the Lord, Har, Har.

hir hir nwmu jpy AwrwDy ivic AgnI hir jip jIivAw ] (76-12)
har har naam japay aaraaDhay vich agnee har jap jeevi-aa.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, and meditating on it within the fire of the womb, your life is sustained by dwelling on the Naam.

bwhir jnmu BieAw muiK lwgw srsy ipqw mwq QIivAw ] (76-13)
baahar janam bha-i-aa mukh laagaa sarsay pitaa maat theevi-aa.
You are born and you come out, and your mother and father are delighted to see your face.

ijs kI vsqu iqsu cyqhu pRwxI kir ihrdY gurmuiK bIcwir ] (76-13)
jis kee vasat tis chaytahu paraanee kar hirdai gurmukh beechaar.
Remember the One, O mortal, to whom the child belongs. As Gurmukh, reflect upon Him within your heart.

khu nwnk pRwxI pihlY phrY hir jpIAY ikrpw Dwir ]1] (76-14)
kaho naanak paraanee pahilai pahrai har japee-ai kirpaa Dhaar. ||1||
Says Nanak, O mortal, in the first watch of the night, dwell upon the Lord, who shall shower you with His Grace. ||1||

dUjY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw mnu lwgw dUjY Bwie ] (76-14)
doojai pahrai rain kai vanjaari-aa mitraa man laagaa doojai bhaa-ay.
In the second watch of the night, O my merchant friend, the mind is attached to the love of duality.

myrw myrw kir pwlIAY vxjwirAw imqRw ly mwq ipqw gil lwie ] (76-15)
mayraa mayraa kar paalee-ai vanjaari-aa mitraa lay maat pitaa gal laa-ay.
Mother and father hug you close in their embrace, claiming, "He is mine, he is mine"; so is the child brought up, O my merchant friend.

lwvY mwq ipqw sdw gl syqI min jwxY Kit Kvwey ] (76-16)
laavai maat pitaa sadaa gal saytee man jaanai khat khavaa-ay.
Your mother and father constantly hug you close in their embrace; in their minds, they believe that you will provide for them and support them.

jo dyvY iqsY n jwxY mUVw idqy no lptwey ] (76-16)
jo dayvai tisai na jaanai moorhaa ditay no laptaa-ay.
The fool does not know the One who gives; instead, he clings to the gift.

koeI gurmuiK hovY su krY vIcwru hir iDAwvY min ilv lwie ] (76-17)
ko-ee gurmukh hovai so karai veechaar har Dhi-aavai man liv laa-ay.
Rare is the Gurmukh who reflects upon, meditates upon, and within his mind, is lovingly attached to the Lord.

khu nwnk dUjY phrY pRwxI iqsu kwlu n kbhUM Kwie ]2] (76-17)
kaho naanak doojai pahrai paraanee tis kaal na kabahooN khaa-ay. ||2||
Says Nanak, in the second watch of the night, O mortal, death never devours you. ||2||

qIjY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw mnu lgw Awil jMjwil ] (76-18)
teejai pahrai rain kai vanjaari-aa mitraa man lagaa aal janjaal.
In the third watch of the night, O my merchant friend, your mind is entangled in worldly and household affairs.

Dnu icqvY Dnu sMcvY vxjwirAw imqRw hir nwmw hir n smwil ] (76-19)
Dhan chitvai Dhan sanchvai vanjaari-aa mitraa har naamaa har na samaal.
You think of wealth, and gather wealth, O my merchant friend, but you do not contemplate the Lord or the Lord's Name.

hir nwmw hir hir kdy n smwlY ij hovY AMiq sKweI ] (76-19)
har naamaa har har kaday na samaalai je hovai ant sakhaa-ee.
You never dwell upon the Name of the Lord, Har, Har, who will be your only Helper and Support in the end.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD