Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1153

rwgu BYrau mhlw 5 pVqwl Gru 3 (1153-1)
raag bhairo mehlaa 5 parh-taal ghar 3
Raag Bhairao, Fifth Mehl, Partaal, Third House:

<> siqgur pRswid ] (1153-1)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

priqpwl pRB ik®pwl kvn gun gnI ] (1153-2)
partipaal parabh kirpaal kavan gun ganee.
God is the Compassionate Cherisher. Who can count His Glorious Virtues?

Aink rMg bhu qrMg srb ko DnI ]1] rhwau ] (1153-2)
anik rang baho tarang sarab ko Dhanee. ||1|| rahaa-o.
Countless colors, and countless waves of joy; He is the Master of all. ||1||Pause||

Aink igAwn Aink iDAwn Aink jwp jwp qwp ] (1153-3)
anik gi-aan anik Dhi-aan anik jaap jaap taap.
Endless spiritual wisdom, endless meditations, endless chants, intense meditations and austere self-disciplines.

Aink guinq Duinq lilq Aink Dwr munI ]1] (1153-3)
anik gunit Dhunit lalit anik Dhaar munee. ||1||
Countless virtues, musical notes and playful sports; countless silent sages enshrine Him in their hearts. ||1||

Aink nwd Aink bwj inmK inmK Aink sÍwd Aink doK Aink rog imtih js sunI ] (1153-4)
anik naad anik baaj nimakh nimakh anik savaad anik dokh anik rog miteh jas sunee.
Countless melodies, countless instruments, countless tastes, each and every instant. Countless mistakes and countless diseases are removed by hearing His Praise.

nwnk syv Apwr dyv qth Kth brq pUjw gvn Bvn jwqR krn sgl Pl punI ]2]1]57]8]21]7]57]93] (1153-5)
naanak sayv apaar dayv tatah khatah barat poojaa gavan bhavan jaatar karan sagal fal punee. ||2||1||57||8||21||7||57||93||
O Nanak, serving the Infinite, Divine Lord, one earns all the rewards and merits of performing the six rituals, fasts, worship services, pilgrimages to sacred rivers, and journeys to sacred shrines. ||2||1||57||8||21||7||57||93||

BYrau AstpdIAw mhlw 1 Gru 2 (1153-7)
bhairo asatpadee-aa mehlaa 1 ghar 2
Bhairao, Ashtapadees, First Mehl, Second House:

<> siqgur pRswid ] (1153-7)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Awqm mih rwmu rwm mih Awqmu cInis gur bIcwrw ] (1153-8)
aatam meh raam raam meh aatam cheenas gur beechaaraa.
The Lord is in the soul, and the soul is in the Lord. This is realized through the Guru's Teachings.

AMimRq bwxI sbid pCwxI duK kwtY hau mwrw ]1] (1153-8)
amrit banee sabad pachhaanee dukh kaatai ha-o maaraa. ||1||
The Ambrosial Word of the Guru's Bani is realized through the Word of the Shabad. Sorrow is dispelled, and egotism is eliminated. ||1||

nwnk haumY rog bury ] (1153-9)
naanak ha-umai rog buray.
O Nanak, the disease of egotism is so very deadly.

jh dyKW qh eykw bydn Awpy bKsY sbid Dury ]1] rhwau ] (1153-9)
jah daykhaaN tah aykaa baydan aapay bakhsai sabad Dhuray. ||1|| rahaa-o.
Wherever I look, I see the pain of the same disease. The Primal Lord Himself bestows the Shabad of His Word. ||1||Pause||

Awpy prKy prKxhwrY bhuir sUlwku n hoeI ] (1153-10)
aapay parkhay parkhanhaarai bahur soolaak na ho-ee.
When the Appraiser Himself appraises the mortal, then he is not tested again.

ijn kau ndir BeI guir myly pRB Bwxw scu soeI ]2] (1153-10)
jin ka-o nadar bha-ee gur maylay parabh bhaanaa sach so-ee. ||2||
Those who are blessed with His Grace meet with the Guru. They alone are true, who are pleasing to God. ||2||

pauxu pwxI bYsMqru rogI rogI Driq sBogI ] (1153-11)
pa-un paanee baisantar rogee rogee Dharat sabhogee.
Air, water and fire are diseased; the world with its enjoyments is diseased.

mwq ipqw mwieAw dyh is rogI rogI kutMb sMjogI ]3] (1153-11)
maat pitaa maa-i-aa dayh se rogee rogee kutamb sanjogee. ||3||
Mother, father, Maya and the body are diseased; those united with their relatives are diseased. ||3||

rogI bRhmw ibsnu srudRw rogI sgl sMswrw ] (1153-12)
rogee barahmaa bisan sarudraa rogee sagal sansaaraa.
Brahma, Vishnu and Shiva are diseased; the whole world is diseased.

hir pdu cIin Bey sy mukqy gur kw sbdu vIcwrw ]4] (1153-12)
har pad cheen bha-ay say muktay gur kaa sabad veechaaraa. ||4||
Those who remember the Lord's Feet and contemplate the Word of the Guru's Shabad are liberated. ||4||

rogI swq smuMd sndIAw KMf pqwl is roig Bry ] (1153-13)
rogee saat samund sandee-aa khand pataal se rog bharay.
The seven seas are diseased, along with the rivers; the continents and the nether regions of the underworlds are full of disease.

hir ky lok is swic suhyly srbI QweI ndir kry ]5] (1153-13)
har kay lok se saach suhaylay sarbee thaa-ee nadar karay. ||5||
The people of the Lord dwell in Truth and peace; He blesses them with His Grace everywhere. ||5||

rogI Kt drsn ByKDwrI nwnw hTI Anykw ] (1153-14)
rogee khat darsan bhaykh-Dhaaree naanaa hathee anaykaa.
The six Shaastras are diseased, as are the many who follow the different religious orders.

byd kqyb krih kh bpury nh bUJih iek eykw ]6] (1153-15)
bayd katayb karahi kah bapuray nah boojheh ik aykaa. ||6||
What can the poor Vedas and Bibles do? People do not understand the One and Only Lord. ||6||

imT rsu Kwie su roig BrIjY kMd mUil suKu nwhI ] (1153-15)
mith ras khaa-ay so rog bhareejai kand mool sukh naahee.
Eating sweet treats, the mortal is filled with disease; he finds no peace at all.

nwmu ivswir clih An mwrig AMq kwil pCuqwhI ]7] (1153-16)
naam visaar chaleh an maarag ant kaal pachhutaahee. ||7||
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, they walk on other paths, and at the very last moment, they regret and repent. ||7||

qIriQ BrmY rogu n CUtis piVAw bwdu ibbwdu BieAw ] (1153-16)
tirath bharmai rog na chhootas parhi-aa baad bibaad bha-i-aa.
Wandering around at sacred shrines of pilgrimage, the mortal is not cured of his disease. Reading scripture, he gets involved in useless arguments.

duibDw rogu su AiDk vfyrw mwieAw kw muhqwju BieAw ]8] (1153-17)
dubiDhaa rog so aDhik vadayraa maa-i-aa kaa muhtaaj bha-i-aa. ||8||
The disease of duality is so very deadly; it causes dependence on Maya. ||8||

gurmuiK swcw sbid slwhY min swcw iqsu rogu gieAw ] (1153-18)
gurmukh saachaa sabad salaahai man saachaa tis rog ga-i-aa.
One who becomes Gurmukh and praises the True Shabad with the True Lord in his mind is cured of his disease.

nwnk hir jn Anidnu inrml ijn kau krim nIswxu pieAw ]9]1] (1153-18)
naanak har jan an-din nirmal jin ka-o karam neesaan pa-i-aa. ||9||1||
O Nanak, the humble servant of the Lord is immaculate, night and day; he bears the insignia of the Lord's Grace. ||9||1||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD