Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

970

pUrb jnm hm qum@ry syvk Ab qau imitAw n jweI ] (970-1)
poorab janam ham tumHray sayvak ab ta-o miti-aa na jaa-ee.
In my past life, I was Your servant; now, I cannot leave You.

qyry duAwrY Duin shj kI mwQY myry dgweI ]2] (970-1)
tayray du-aarai Dhun sahj kee maathai mayray dagaa-ee. ||2||
The celestial sound current resounds at Your Door. Your insignia is stamped upon my forehead. ||2||

dwgy hoih su rn mih jUJih ibnu dwgy Big jweI ] (970-2)
daagay hohi so ran meh joojheh bin daagay bhag jaa-ee.
Those who are branded with Your brand fight bravely in battle; those without Your brand run away.

swDU hoie su Bgiq pCwnY hir ley KjwnY pweI ]3] (970-2)
saaDhoo ho-ay so bhagat pachhaanai har la-ay khajaanai paa-ee. ||3||
One who becomes a Holy person, appreciates the value of devotional worship to the Lord. The Lord places him in His treasury. ||3||

koTry mih koTrI prm koTI bIcwir ] (970-3)
kothray meh kothree param kothee beechaar.
In the fortress is the chamber; by contemplative meditation it becomes the supreme chamber.

guir dInI bsqu kbIr kau lyvhu bsqu sm@wir ]4] (970-3)
gur deenee basat kabeer ka-o layvhu basat samHaar. ||4||
The Guru has blessed Kabeer with the commodity, saying, "Take this commodity; cherish it and keep it secure."||4||

kbIir dIeI sMswr kau lInI ijsu msqik Bwgu ] (970-4)
kabeer dee-ee sansaar ka-o leenee jis mastak bhaag.
Kabeer gives it to the world, but he alone receives it, upon whose forehead such destiny is recorded.

AMimRq rsu ijin pwieAw iQru qw kw sohwgu ]5]4] (970-5)
amrit ras jin paa-i-aa thir taa kaa sohaag. ||5||4||
Permanent is the marriage, of one who receives this ambrosial essence. ||5||4||

ijh muK bydu gwieqRI inksY so ikau bRhmnu ibsru krY ] (970-5)
jih mukh bayd gaa-itaree niksai so ki-o barahman bisar karai.
O Brahmin, how can you forget the One, from whose mouth the Vedas and the Gayitri prayer issured forth?

jw kY pwie jgqu sBu lwgY so ikau pMifqu hir n khY ]1] (970-6)
jaa kai paa-ay jagat sabh laagai so ki-o pandit har na kahai. ||1||
The whole world falls at His feet; why don't you chant the Name of that Lord, O Pandit? ||1||

kwhy myry bwm@n hir n khih ] (970-6)
kaahay mayray baamHan har na kaheh.
Why, O my Brahmin, do you not chant the Lord's Name?

rwmu n bolih pwfy dojku Brih ]1] rhwau ] (970-7)
raam na boleh paaday dojak bhareh. ||1|| rahaa-o.
If you don't chant the Lord's Name, O Pandit, you will only suffer in hell. ||1||Pause||

Awpn aUc nIc Gir Bojnu hTy krm kir audru Brih ] (970-7)
aapan ooch neech ghar bhojan hathay karam kar udar bhareh.
You think that you are high, but you take food from the houses of the lowly; you fill up your belly by forcibly practicing your rituals.

cauds Amwvs ric ric mWgih kr dIpku lY kUip prih ]2] (970-8)
cha-udas amaavas rach rach maaNgeh kar deepak lai koop pareh. ||2||
On the fourteenth day, and the night of the new moon, you go out begging; even though you hold the lamp in your hands, still, you fall into the pit. ||2||

qUM bRhmnu mY kwsIk julhw muih qoih brwbrI kYsy kY bnih ] (970-8)
tooN barahman mai kaaseek julhaa muhi tohi baraabaree kaisay kai baneh.
You are a Brahmin, and I am only a weaver from Benares. How can I compare to you?

hmry rwm nwm kih aubry byd Brosy pWfy fUib mrih ]3]5] (970-9)
hamray raam naam kahi ubray bayd bharosay paaNday doob mareh. ||3||5||
Chanting the Lord's Name, I have been saved; relying on the Vedas, O Brahmin, you shall drown and die. ||3||5||

qrvru eyku Anµq fwr swKw puhp pqR rs BrIAw ] (970-10)
tarvar ayk anant daar saakhaa puhap patar ras bharee-aa.
There is a single tree, with countless branches and twigs; its flowers and leaves are filled with its juice.

ieh AMimRq kI bwVI hY ry iqin hir pUrY krIAw ]1] (970-10)
ih amrit kee baarhee hai ray tin har poorai karee-aa. ||1||
This world is a garden of Ambrosial Nectar. The Perfect Lord created it. ||1||

jwnI jwnI ry rwjw rwm kI khwnI ] (970-11)
jaanee jaanee ray raajaa raam kee kahaanee.
I have come to know the story of my Sovereign Lord.

AMqir joiq rwm prgwsw gurmuiK ibrlY jwnI ]1] rhwau ] (970-11)
antar jot raam pargaasaa gurmukh birlai jaanee. ||1|| rahaa-o.
How rare is that Gurmukh who knows, and whose inner being is illumined by the Lord's Light. ||1||Pause||

Bvru eyku puhp rs bIDw bwrh ly aur DirAw ] (970-12)
bhavar ayk puhap ras beeDhaa baarah lay ur Dhari-aa.
The bumble bee, addicted to the nectar of the twelve-petalled flowers, enshrines it in the heart.

sorh mDy pvnu JkoirAw Awkwsy Pru PirAw ]2] (970-12)
sorah maDhay pavan jhakori-aa aakaasay far fari-aa. ||2||
He holds his breath suspended in the sixteen-petalled sky of the Akaashic Ethers, and beats his wings in esctasy. ||2||

shj suMin ieku ibrvw aupijAw DrqI jlhru soiKAw ] (970-13)
sahj sunn ik birvaa upji-aa Dhartee jalhar sokhi-aa.
In the profound void of intuitive Samaadhi, the one tree rises up; it soaks up the water of desire from the ground.

kih kbIr hau qw kw syvku ijin iehu ibrvw dyiKAw ]3]6] (970-14)
kahi kabeer ha-o taa kaa sayvak jin ih birvaa daykhi-aa. ||3||6||
Says Kabeer, I am the servant of those who have seen this celestial tree. ||3||6||

muMdRw moin dieAw kir JolI pqR kw krhu bIcwru ry ] (970-14)
mundraa mon da-i-aa kar jholee patar kaa karahu beechaar ray.
Make silence your ear-rings, and compassion your wallet; let meditation be your begging bowl.

iKMQw iehu qnu sIAau Apnw nwmu krau AwDwru ry ]1] (970-15)
khinthaa ih tan see-a-o apnaa naam kara-o aaDhaar ray. ||1||
Sew this body as your patched coat, and take the Lord's Name as your support. ||1||

AYsw jogu kmwvhu jogI ] (970-15)
aisaa jog kamaavahu jogee.
Practice such Yoga, O Yogi.

jp qp sMjmu gurmuiK BogI ]1] rhwau ] (970-16)
jap tap sanjam gurmukh bhogee. ||1|| rahaa-o.
As Gurmukh, enjoy meditation, austerities and self-discipline. ||1||Pause||

buiD ibBUiq cFwvau ApunI isMgI suriq imlweI ] (970-16)
buDh bibhoot chadhaava-o apunee singee surat milaa-ee.
Apply the ashes of wisdom to your body; let your horn be your focused consciousness.

kir bYrwgu iPrau qin ngrI mn kI ikMgurI bjweI ]2] (970-17)
kar bairaag fira-o tan nagree man kee kinguree bajaa-ee. ||2||
Become detached, and wander through the city of your body; play the harp of your mind. ||2||

pMc qqu lY ihrdY rwKhu rhY inrwlm qwVI ] (970-17)
panch tat lai hirdai raakho rahai niraalam taarhee.
Enshrine the five tatvas - the five elements, within your heart; let your deep meditative trance be undisturbed.

khqu kbIru sunhu ry sMqhu Drmu dieAw kir bwVI ]3]7] (970-18)
kahat kabeer sunhu ray santahu Dharam da-i-aa kar baarhee. ||3||7||
Says Kabeer, listen, O Saints: make righteousness and compassion your garden. ||3||7||

kvn kwj isrjy jg BIqir jnim kvn Plu pwieAw ] (970-19)
kavan kaaj sirjay jag bheetar janam kavan fal paa-i-aa.
For what purpose were you created and brought into the world? What rewards have you received in this life?

Bv iniD qrn qwrn icMqwmin iek inmK n iehu mnu lwieAw ]1] (970-19)
bhav niDh taran taaran chintaaman ik nimakh na ih man laa-i-aa. ||1||
God is the boat to carry you across the terrifying world-ocean; He is the Fulfiller of the mind's desires. You have not centered your mind on Him, even for an instant. ||1||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD