Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
766 swJ krIjY guxh kyrI Coif Avgx clIAY ] (766-1)saajh kareejai gunah kayree chhod avgan chalee-ai. Let us form a partnership, and share our virtues; let us abandon our faults, and walk on the Path. pihry ptMbr kir AfMbr Awpxw ipVu mlIAY ] (766-1)pahiray patambar kar adambar aapnaa pirh malee-ai. Let us wear our virtues like silk clothes; let us decorate ourselves, and enter the arena. ijQY jwie bhIAY Blw khIAY Joil AMimRqu pIjY ] (766-2)jithai jaa-ay bahee-ai bhalaa kahee-ai jhol amrit peejai. Let us speak of goodness, wherever we go and sit; let us skim off the Ambrosial Nectar, and drink it in. guxw kw hovY vwsulw kiF vwsu leIjY ]3] (766-2)gunaa kaa hovai vaasulaa kadh vaas la-eejai. ||3|| One who has a basket of fragrant virtues, should enjoy its fragrance. ||3|| Awip kry iksu AwKIAY horu kry n koeI ] (766-3)aap karay kis aakhee-ai hor karay na ko-ee. He Himself acts; unto whom should we complain? No one else does anything. AwKx qw kau jweIAY jy BUlVw hoeI ] (766-3)aakhan taa ka-o jaa-ee-ai jay bhoolrhaa ho-ee. Go ahead and complain to Him, if He makes a mistake. jy hoie BUlw jwie khIAY Awip krqw ikau BulY ] (766-4)jay ho-ay bhoolaa jaa-ay kahee-ai aap kartaa ki-o bhulai. If He makes a mistake, go ahead and complain to Him; but how can the Creator Himself make a mistake? suxy dyKy bwJu kihAY dwnu AxmMigAw idvY ] (766-4)sunay daykhay baajh kahi-ai daan anmangi-aa divai. He sees, He hears, and without our asking, without our begging, He gives His gifts. dwnu dyie dwqw jig ibDwqw nwnkw scu soeI ] (766-5)daan day-ay daataa jag biDhaataa naankaa sach so-ee. The Great Giver, the Architect of the Universe, gives His gifts. O Nanak, He is the True Lord. Awip kry iksu AwKIAY horu kry n koeI ]4]1]4] (766-5)aap karay kis aakhee-ai hor karay na ko-ee. ||4||1||4|| He Himself acts; unto whom should we complain? No one else does anything. ||4||1||4|| sUhI mhlw 1 ] (766-6)soohee mehlaa 1. Soohee, First Mehl: myrw mnu rwqw gux rvY min BwvY soeI ] (766-6)mayraa man raataa gun ravai man bhaavai so-ee. My mind is imbued with His Glorious Praises; I chant them, and He is pleasing to my mind. gur kI pauVI swc kI swcw suKu hoeI ] (766-6)gur kee pa-orhee saach kee saachaa sukh ho-ee. Truth is the ladder to the Guru; climbing up to the True Lord, peace is obtained. suiK shij AwvY swc BwvY swc kI miq ikau tlY ] (766-7)sukh sahj aavai saach bhaavai saach kee mat ki-o talai. Celestial peace comes; the Truth pleases me. How could these True Teachings ever be erased? iesnwnu dwnu suigAwnu mjnu Awip ACilE ikau ClY ] (766-7)isnaan daan sugi-aan majan aap achhli-o ki-o chhalai. He Himself is Undeceivable; how could He ever be deceived by cleansing baths, charity, spiritual wisdom or ritual bathings? prpMc moh ibkwr Qwky kUVu kptu n doeI ] (766-8)parpanch moh bikaar thaakay koorh kapat na do-ee. Fraud, attachment and corruption are taken away, as are falsehood, hypocrisy and duality. myrw mnu rwqw gux rvY min BwvY soeI ]1] (766-8)mayraa man raataa gun ravai man bhaavai so-ee. ||1|| My mind is imbued with His Glorious Praises; I chant them, and He is pleasing to my mind. ||1|| swihbu so swlwhIAY ijin kwrxu kIAw ] (766-9)saahib so salaahee-ai jin kaaran kee-aa. So praise your Lord and Master, who created the creation. mYlu lwgI min mYilAY iknY AMimRqu pIAw ] (766-9)mail laagee man maili-ai kinai amrit pee-aa. Filth sticks to the polluted mind; how rare are those who drink in the Ambrosial Nectar. miQ AMimRqu pIAw iehu mnu dIAw gur pih molu krwieAw ] (766-10)math amrit pee-aa ih man dee-aa gur peh mol karaa-i-aa. Churn this Ambrosial Nectar, and drink it in; dedicate this mind to the Guru, and He will value it highly. AwpnVw pRBu shij pCwqw jw mnu swcY lwieAw ] (766-10)aapnarhaa parabh sahj pachhaataa jaa man saachai laa-i-aa. I intuitively realized my God, when I linked my mind to the True Lord. iqsu nwil gux gwvw jy iqsu Bwvw ikau imlY hoie prwieAw ] (766-11)tis naal gun gaavaa jay tis bhaavaa ki-o milai ho-ay paraa-i-aa. I will sing the Lord's Glorious Praises with Him, if it pleases Him; how could I meet Him by being a stranger to Him? swihbu so swlwhIAY ijin jgqu aupwieAw ]2] (766-12)saahib so salaahee-ai jin jagat upaa-i-aa. ||2|| So praise your Lord and Master, who created the creation. ||2|| Awie gieAw kI n AwieE ikau AwvY jwqw ] (766-12)aa-ay ga-i-aa kee na aa-i-o ki-o aavai jaataa. When He comes, what else remains behind? How can there be any coming or going then? pRIqm isau mnu mwinAw hir syqI rwqw ] (766-13)pareetam si-o man maani-aa har saytee raataa. When the mind is reconciled with its Beloved Lord, it is blended with Him. swihb rMig rwqw sc kI bwqw ijin ibMb kw kotu auswirAw ] (766-13)saahib rang raataa sach kee baataa jin bimb kaa kot usaari-aa. True is the speech of one who is imbued with the Love of his Lord and Master, who fashioned the body fortress from a mere bubble. pMc BU nwieko Awip isrMdw ijin sc kw ipMfu svwirAw ] (766-14)panch bhoo naa-iko aap sirandaa jin sach kaa pind savaari-aa. He is the Master of the five elements; He Himself is the Creator Lord. He embellished the body with Truth. hm AvgixAwry qU suix ipAwry quDu BwvY scu soeI ] (766-14)ham avgani-aaray too sun pi-aaray tuDh bhaavai sach so-ee. I am worthless; please hear me, O my Beloved! Whatever pleases You is True. Awvx jwxw nw QIAY swcI miq hoeI ]3] (766-15)aavan jaanaa naa thee-ai saachee mat ho-ee. ||3|| One who is blessed with true understanding, does not come and go. ||3|| AMjnu qYsw AMjIAY jYsw ipr BwvY ] (766-15)anjan taisaa anjee-ai jaisaa pir bhaavai. Apply such an ointment to your eyes, which is pleasing to your Beloved. smJY sUJY jwxIAY jy Awip jwxwvY ] (766-16)samjhai soojhai jaanee-ai jay aap jaanaavai. I realize, understand and know Him, only if He Himself causes me to know Him. Awip jwxwvY mwrig pwvY Awpy mnUAw lyvey ] (766-16)aap jaanaavai maarag paavai aapay manoo-aa layv-ay. He Himself shows me the Way, and He Himself leads me to it, attracting my mind. krm sukrm krwey Awpy kImiq kaux AByvey ] (766-17)karam sukaram karaa-ay aapay keemat ka-un abhayva-ay. He Himself causes us to do good and bad deeds; who can know the value of the Mysterious Lord? qMqu mMqu pwKMfu n jwxw rwmu irdY mnu mwinAw ] (766-17)tant mant pakhand na jaanaa raam ridai man maani-aa. I know nothing of Tantric spells, magical mantras and hypocritical rituals; enshrining the Lord within my heart, my mind is satisfied. AMjnu nwmu iqsY qy sUJY gur sbdI scu jwinAw ]4] (766-18)anjan naam tisai tay soojhai gur sabdee sach jaani-aa. ||4|| The ointment of the Naam, the Name of the Lord, is only understood by one who realizes the Lord, through the Word of the Guru's Shabad. ||4|| swjn hovin Awpxy ikau pr Gr jwhI ] (766-18)saajan hovan aapnay ki-o par ghar jaahee. I have my own friends; why should I go to the home of a stranger? swjn rwqy sc ky sMgy mn mwhI ] (766-19)saajan raatay sach kay sangay man maahee. My friends are imbued with the True Lord; He is with them, in their minds. mn mwih swjn krih rlIAw krm Drm sbwieAw ] ATsiT qIrQ puMn pUjw nwmu swcw BwieAw ] (766-19)man maahi saajan karahi ralee-aa karam Dharam sabaa-i-aa. athsath tirath punn poojaa naam saachaa bhaa-i-aa. In their minds, these friends celebrate in happiness; all good karma, righteousness and Dharma, the sixty-eight holy places of pilgrimage, charity and worship, are found in the love of the True Name. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |