Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

437

kir mjno spq sry mn inrml myry rwm ] (437-1)
kar majno sapat saray man nirmal mayray raam.
Take your bath in the seven seas, O my mind, and become pure.

inrml jil n@wey jw pRB Bwey pMc imly vIcwry ] (437-1)
nirmal jal nHaa-ay jaa parabh bhaa-ay panch milay veechaaray.
One bathes in the water of purity when it is pleasing to God, and obtains the five virtues by reflective meditation.

kwmu kroDu kptu ibiKAw qij scu nwmu auir Dwry ] (437-2)
kaam karoDh kapat bikhi-aa taj sach naam ur Dhaaray.
Renouncing sexual desire, anger, deceit and corruption, he enshrines the True Name in his heart.

haumY loB lhir lb Qwky pwey dIn dieAwlw ] (437-2)
ha-umai lobh lahar lab thaakay paa-ay deen da-i-aalaa.
When the waves of ego, greed and avarice subside, he finds the Lord Master, Merciful to the meek.

nwnk gur smwin qIrQu nhI koeI swcy gur gopwlw ]3] (437-3)
naanak gur samaan tirath nahee ko-ee saachay gur gopaalaa. ||3||
O Nanak, there is no place of pilgrimage comparable to the Guru; the True Guru is the Lord of the world. ||3||

hau bnu bno dyiK rhI iqRxu dyiK sbwieAw rwm ] (437-3)
ha-o ban bano daykh rahee tarin daykh sabaa-i-aa raam.
I have searched the jungles and forests, and looked upon all the fields.

iqRBvxo quJih kIAw sBu jgqu sbwieAw rwm ] (437-4)
taribhavno tujheh kee-aa sabh jagat sabaa-i-aa raam.
You created the three worlds, the entire universe, everything.

qyrw sBu kIAw qUM iQru QIAw quDu smwin ko nwhI ] (437-5)
tayraa sabh kee-aa tooN thir thee-aa tuDh samaan ko naahee.
You created everything; You alone are permanent. Nothing is equal to You.

qUM dwqw sB jwick qyry quDu ibnu iksu swlwhI ] (437-5)
tooN daataa sabh jaachik tayray tuDh bin kis saalaahee.
You are the Giver - all are Your beggars; without You, who should we praise?

AxmMigAw dwnu dIjY dwqy qyrI Bgiq Bry BMfwrw ] (437-6)
anmangi-aa daan deejai daatay tayree bhagat bharay bhandaaraa.
You bestow Your gifts, even when we do not ask for them, O Great Giver; devotion to You is a treasure over-flowing.

rwm nwm ibnu mukiq n hoeI nwnku khY vIcwrw ]4]2] (437-6)
raam naam bin mukat na ho-ee naanak kahai veechaaraa. ||4||2||
Without the Lord's Name, there is no liberation; so says Nanak, the meek. ||4||2||

Awsw mhlw 1 ] (437-7)
aasaa mehlaa 1.
Aasaa, First Mehl:

myrw mno myrw mnu rwqw rwm ipAwry rwm ] (437-7)
mayraa mano mayraa man raataa raam pi-aaray raam.
My mind, my mind is attuned to the Love of my Beloved Lord.

scu swihbo Awid purKu AprMpro Dwry rwm ] (437-7)
sach saahibo aad purakh aprampro Dhaaray raam.
The True Lord Master, the Primal Being, the Infinite One, is the Support of the earth.

Agm Agocru Apr Apwrw pwrbRhmu prDwno ] (437-8)
agam agochar apar apaaraa paarbarahm parDhaano.
He is unfathomable, unapproachable, infinite and incomparable. He is the Supreme Lord God, the Lord above all.

Awid jugwdI hY BI hosI Avru JUTw sBu mwno ] (437-8)
aad jugaadee hai bhee hosee avar jhoothaa sabh maano.
He is the Lord, from the beginning, throughout the ages, now and forevermore; know that all else is false.

krm Drm kI swr n jwxY suriq mukiq ikau pweIAY ] (437-9)
karam Dharam kee saar na jaanai surat mukat ki-o paa-ee-ai.
If one does not appreciate the value of good deeds and Dharmic faith, how can one obtain clarity of consciousness and liberation?

nwnk gurmuiK sbid pCwxY Aihinis nwmu iDAweIAY ]1] (437-9)
naanak gurmukh sabad pachhaanai ahinis naam Dhi-aa-ee-ai. ||1||
O Nanak, the Gurmukh realizes the Word of the Shabad; night and day, he meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

myrw mno myrw mnu mwinAw nwmu sKweI rwm ] (437-10)
mayraa mano mayraa man maani-aa naam sakhaa-ee raam.
My mind, my mind has come to accept, that the Naam is our only Friend.

haumY mmqw mwieAw sMig n jweI rwm ] (437-11)
ha-umai mamtaa maa-i-aa sang na jaa-ee raam.
Egotism, worldly attachment, and the lures of Maya shall not go with you.

mwqw ipq BweI suq cqurweI sMig n sMpY nwry ] (437-11)
maataa pit bhaa-ee sut chaturaa-ee sang na sampai naaray.
Mother, father, famliy, children, cleverness, property and spouses - none of these shall go with you.

swier kI puqRI prhir iqAwgI crx qlY vIcwry ] (437-12)
saa-ir kee putree parhar ti-aagee charan talai veechaaray.
I have renounced Maya, the daughter of the ocean; reflecting upon reality, I have trampled it under my feet.

Awid puriK ieku clqu idKwieAw jh dyKw qh soeI ] (437-12)
aad purakh ik chalat dikhaa-i-aa jah daykhaa tah so-ee.
The Primal Lord has revealed this wondrous show; wherever I look, there I see Him.

nwnk hir kI Bgiq n Cofau shjy hoie su hoeI ]2] (437-13)
naanak har kee bhagat na chhoda-o sehjay ho-ay so ho-ee. ||2||
O Nanak, I shall not forsake the Lord's devotional worship; in the natural course, what shall be, shall be. ||2||

myrw mno myrw mnu inrmlu swcu smwly rwm ] (437-13)
mayraa mano mayraa man nirmal saach samaalay raam.
My mind, my mind has become immaculately pure, contemplating the True Lord.

Avgx myit cly gux sMgm nwly rwm ] (437-14)
avgan mayt chalay gun sangam naalay raam.
I have dispelled my vices, and now I walk in the company of the virtuous.

Avgx prhir krxI swrI dir scY sicAwro ] (437-14)
avgan parhar karnee saaree dar sachai sachi-aaro.
Discarding my vices, I do good deeds, and in the True Court, I am judged as true.

Awvxu jwvxu Twik rhwey gurmuiK qqu vIcwro ] (437-15)
aavan jaavan thaak rahaa-ay gurmukh tat veechaaro.
My coming and going has come to an end; as Gurmukh, I reflect upon the nature of reality.

swjnu mIqu sujwxu sKw qUM sic imlY vifAweI ] (437-15)
saajan meet sujaan sakhaa tooN sach milai vadi-aa-ee.
O my Dear Friend, You are my all-knowing companion; grant me the glory of Your True Name.

nwnk nwmu rqnu prgwisAw AYsI gurmiq pweI ]3] (437-16)
naanak naam ratan pargaasi-aa aisee gurmat paa-ee. ||3||
O Nanak, the jewel of the Naam has been revealed to me; such are the Teachings I have received from the Guru. ||3||

scu AMjno AMjnu swir inrMjin rwqw rwm ] (437-16)
sach anjno anjan saar niranjan raataa raam.
I have carefully applied the healing ointment to my eyes, and I am attuned to the Immaculate Lord.

min qin riv rihAw jgjIvno dwqw rwm ] (437-17)
man tan rav rahi-aa jagjeevano daataa raam.
He is permeating my mind and body, the Life of the world, the Lord, the Great Giver.

jgjIvnu dwqw hir min rwqw shij imlY mylwieAw ] (437-17)
jagjeevan daataa har man raataa sahj milai maylaa-i-aa.
My mind is imbued with the Lord, the Great Giver, the Life of the world; I have merged and blended with Him, with intuitive ease.

swD sBw sMqw kI sMgiq ndir pRBU suKu pwieAw ] (437-18)
saaDh sabhaa santaa kee sangat nadar parabhoo sukh paa-i-aa.
In the Company of the Holy, and the Saints' Society, by God's Grace, peace is obtained.

hir kI Bgiq rqy bYrwgI cUky moh ipAwsw ] (437-18)
har kee bhagat ratay bairaagee chookay moh pi-aasaa.
The renunciates remain absorbed in devotional worship to the Lord; they are rid of emotional attachment and desire.

nwnk haumY mwir pqIxy ivrly dws audwsw ]4]3] (437-19)
naanak ha-umai maar pateenay virlay daas udaasaa. ||4||3||
O Nanak, how rare is that unattached servant, who conquers his ego, and remains pleased with the Lord. ||4||3||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD