Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
829 iblwvlu mhlw 5 ] (829-1)bilaaval mehlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: Apny syvk kau kbhu n ibswrhu ] (829-1)apnay sayvak ka-o kabahu na bisaarahu. Never forget Your servant, O Lord. auir lwghu suAwmI pRB myry pUrb pRIiq goibMd bIcwrhu ]1] rhwau ] (829-1)ur laagahu su-aamee parabh mayray poorab pareet gobind beechaarahu. ||1|| rahaa-o. Hug me close in Your embrace, O God, my Lord and Master; consider my primal love for You, O Lord of the Universe. ||1||Pause|| piqq pwvn pRB ibrdu qum@wro hmry doK irdY mq Dwrhu ] (829-2)patit paavan parabh birad tumHaaro hamray dokh ridai mat Dhaarahu. It is Your Natural Way, God, to purify sinners; please do not keep my errors in Your Heart. jIvn pRwn hir Dnu suKu qum hI haumY ptlu ik®pw kir jwrhu ]1] (829-3)jeevan paraan har Dhan sukh tum hee ha-umai patal kirpaa kar jaarahu. ||1|| You are my life, my breath of life, O Lord, my wealth and peace; be merciful to me, and burn away the curtain of egotism. ||1|| jl ibhUn mIn kq jIvn dUD ibnw rhnu kq bwro ] (829-3)jal bihoon meen kat jeevan dooDh binaa rahan kat baaro. Without water, how can the fish survive? Without milk, how can the baby survive? jn nwnk ipAws crn kmln@ kI pyiK drsu suAwmI suK swro ]2]7]123] (829-4)jan naanak pi-aas charan kamlanH kee paykh daras su-aamee sukh saaro. ||2||7||123|| Servant Nanak thirsts for the Lord's Lotus Feet; gazing upon the Blessed Vision of his Lord and Master's Darshan, he finds the essence of peace. ||2||7||123|| iblwvlu mhlw 5 ] (829-5)bilaaval mehlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: AwgY pwCY kuslu BieAw ] (829-5)aagai paachhai kusal bha-i-aa. Here, and hereafter, there is happiness. guir pUrY pUrI sB rwKI pwrbRhim pRiB kInI mieAw ]1] rhwau ] (829-5)gur poorai pooree sabh raakhee paarbarahm parabh keenee ma-i-aa. ||1|| rahaa-o. The Perfect Guru has perfectly, totally saved me; the Supreme Lord God has been kind to me. ||1||Pause|| min qin riv rihAw hir pRIqmu dUK drd sglw imit gieAw ] (829-6)man tan rav rahi-aa har pareetam dookh darad saglaa mit ga-i-aa. The Lord, my Beloved, is pervading and permeating my mind and body; all my pains and sufferings are dispelled. sWiq shj Awnd gux gwey dUq dust siB hoey KieAw ]1] (829-7)saaNt sahj aanad gun gaa-ay doot dusat sabh ho-ay kha-i-aa. ||1|| In celestial peace, tranquility and bliss, I sing the Glorious Praises of the Lord; my enemies and adversaries have been totally destroyed. ||1|| gunu Avgunu pRiB kCu n bIcwirE kir ikrpw Apunw kir lieAw ] (829-7)gun avgun parabh kachh na beechaari-o kar kirpaa apunaa kar la-i-aa. God has not considered my merits and demerits; in His Mercy, He has made me His own. Aqul bfweI Acuq AibnwsI nwnku aucrY hir kI jieAw ]2]8]124] (829-8)atul badaa-ee achut abhinaasee naanak uchrai har kee ja-i-aa. ||2||8||124|| Unweighable is the greatness of the immovable and imperishable Lord; Nanak proclaims the victory of the Lord. ||2||8||124|| iblwvlu mhlw 5 ] (829-9)bilaaval mehlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ibnu BY BgqI qrnu kYsy ] (829-9)bin bhai bhagtee taran kaisay. Without the Fear of God, and devotional worship, how can anyone cross over the world-ocean? krhu AnugRhu piqq auDwrn rwKu suAwmI Awp Brosy ]1] rhwau ] (829-9)karahu anoograhu patit uDhaaran raakh su-aamee aap bharosay. ||1|| rahaa-o. Be kind to me, O Saving Grace of sinners; preserve my faith in You, O my Lord and Master. ||1||Pause|| ismrnu nhI Awvq iPrq md mwvq ibiKAw rwqw suAwn jYsy ] (829-10)simran nahee aavat firat mad maavat bikhi-aa raataa su-aan jaisay. The mortal does not remember the Lord in meditation; he wanders around intoxicated by egotism; he is engrossed in corruption like a dog. AauD ibhwvq AiDk mohwvq pwp kmwvq bufy AYsy ]1] (829-11)a-oDh bihaavat aDhik mohaavat paap kamaavat buday aisay. ||1|| Utterly cheated, his life is slipping away; committing sins, he is sinking away. ||1|| srin duK BMjn purK inrMjn swDU sMgiq rvxu jYsy ] (829-11)saran dukh bhanjan purakh niranjan saaDhoo sangat ravan jaisay. I have come to Your Sanctuary, Destroyer of pain; O Primal Immaculate Lord, may I dwell upon You in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. kysv klys nws AG KMfn nwnk jIvq drs idsy ]2]9]125] (829-12)kaysav kalays naas agh khandan naanak jeevat daras disay. ||2||9||125|| O Lord of beautiful hair, Destroyer of pain, Eradicator of sins, Nanak lives, gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||9||125|| rwgu iblwvlu mhlw 5 dupdy Gru 9 (829-14)raag bilaaval mehlaa 5 dupday ghar 9 Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Du-Padas, Ninth House: <> siqgur pRswid ] (829-14)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: Awpih myil ley ] (829-15)aapeh mayl la-ay. He Himself merges us with Himself. jb qy srin qumwrI Awey qb qy doK gey ]1] rhwau ] (829-15)jab tay saran tumaaree aa-ay tab tay dokh ga-ay. ||1|| rahaa-o. When I came to Your Sanctuary, my sins vanished. ||1||Pause|| qij AiBmwnu Aru icMq ibrwnI swDh srn pey ] (829-15)taj abhimaan ar chint biraanee saaDhah saran pa-ay. Renouncing egotistical pride and other anxieties, I have sought the Sanctuary of the Holy Saints. jip jip nwmu qum@wro pRIqm qn qy rog Key ]1] (829-16)jap jap naam tumHaaro pareetam tan tay rog kha-ay. ||1|| Chanting, meditating on Your Name, O my Beloved, disease is eradicated from my body. ||1|| mhw mugD Ajwn AigAwnI rwKy Dwir dey ] (829-16)mahaa mugaDh ajaan agi-aanee raakhay Dhaar da-ay. Even utterly foolish, ignorant and thoughtless persons have been saved by the Kind Lord. khu nwnk guru pUrw ByitE Awvn jwn rhy ]2]1]126] (829-17)kaho naanak gur pooraa bhayti-o aavan jaan rahay. ||2||1||126|| Says Nanak, I have met the Perfect Guru; my comings and goings have ended. ||2||1||126|| iblwvlu mhlw 5 ] (829-18)bilaaval mehlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: jIvau nwmu sunI ] (829-18)jeeva-o naam sunee. Hearing Your Name, I live. jau supRsMn Bey gur pUry qb myrI Aws punI ]1] rhwau ] (829-18)ja-o suparsan bha-ay gur pooray tab mayree aas punee. ||1|| rahaa-o. When the Perfect Guru became pleased with me, then my hopes were fulfilled. ||1||Pause|| pIr geI bwDI min DIrw moihE And DunI ] (829-19)peer ga-ee baaDhee man Dheeraa mohi-o anad Dhunee. Pain is gone, and my mind is comforted; the music of bliss fascinates me. aupijE cwau imln pRB pRIqm rhnu n jwie iKnI ]1] (829-19)upji-o chaa-o milan parabh pareetam rahan na jaa-ay khinee. ||1|| The yearning to meet my Beloved God has welled up within me. I cannot live without Him, even for an instant. ||1|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |