Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
367 ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥ Naanak gurmukʰ naam ḋivaa▫i▫aa. ||4||4||56|| O Nanak! The Gurmukh is blessed with the Naam. ||4||4||56|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Aasaa mėhlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਬਾਣੀ ॥ Guṇ gaavaa guṇ bolee baṇee. I sing His Glorious Praises, and through the Word of His Bani, I speak His Glorious Praises. ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ Gurmukʰ har guṇ aakʰ vakʰaaṇee. ||1|| As Gurmukh, I chant and recite the Glorious Praises of the Lord. ||1|| ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ॥ Jap jap naam man bʰa▫i▫aa ananḋaa. Chanting and meditating on the Naam, my mind becomes blissful. ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਣ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Saṫ saṫ saṫgur naam ḋiṛaa▫i▫aa ras gaa▫é guṇ parmaananḋaa. ||1|| rahaa▫o. The True Guru has implanted the True Name of the True Lord within me; I sing His Glorious Praises, and taste the supreme ecstasy. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਲੋਗਾ ॥ Har guṇ gaavæ har jan logaa. The humble servants of the Lord sing the Lord’s Glorious Praises. ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪਾਏ ਹਰਿ ਨਿਰਜੋਗਾ ॥੨॥ vadæ bʰaag paa▫é har nirjogaa. ||2|| By great good fortune, the detached, absolute Lord is obtained. ||2|| ਗੁਣ ਵਿਹੂਣ ਮਾਇਆ ਮਲੁ ਧਾਰੀ ॥ Guṇ vihooṇ maa▫i▫aa mal ḋʰaaree. Those without virtue are stained by Maya’s filth. ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੩॥ viṇ guṇ janam mu▫é ahaⁿkaaree. ||3|| Lacking virtue, the egotistical die, and suffer reincarnation. ||3|| ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਗੁਣ ਪਰਗਟਿ ਕੀਏ ॥ Sareer sarovar guṇ pargat kee▫é. The ocean of the body yields pearls of virtue. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢੀਏ ॥੪॥੫॥੫੭॥ Naanak gurmukʰ maṫʰ ṫaṫ kadʰee▫é. ||4||5||57|| O Nanak! The Gurmukh churns this ocean, and discovers this essence. ||4||5||57|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Aasaa mėhlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਨਾਮੋ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ Naam suṇee naamo man bʰaavæ. I listen to the Naam, the Name of the Lord; the Naam is pleasing to my mind. ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥ vadæ bʰaag gurmukʰ har paavæ. ||1|| By great good fortune, the Gurmukh obtains the Lord. ||1|| ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਾਸਾ ॥ Naam japahu gurmukʰ pargaasaa. Chant the Naam, as Gurmukh, and be exalted. ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਧਰ ਨਹੀ ਕਾਈ ਨਾਮੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Naam binaa mæ ḋʰar nahee kaa▫ee naam ravi▫aa sabʰ saas giraasaa. ||1|| rahaa▫o. Without the Naam, I have no other support; the Naam is woven into all my breaths and morsels of food. ||1||Pause|| ਨਾਮੈ ਸੁਰਤਿ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥ Naamæ suraṫ sunee man bʰaa▫ee. The Naam illuminates my mind; listening to it, my mind is pleased. ਜੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ॥੨॥ Jo naam sunaavæ so méraa meeṫ sakʰaa▫ee. ||2|| One who narrates the Naam - he alone is my friend and companion. ||2|| ਨਾਮਹੀਣ ਗਏ ਮੂੜ ਨੰਗਾ ॥ Naamheeṇ ga▫é mooṛ nangaa. Without the Naam, the fools depart naked. ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਦੇਖਿ ਪਤੰਗਾ ॥੩॥ Pach pach mu▫é bikʰ ḋékʰ paṫangaa. ||3|| They burn away to death, chasing the poison of Maya, like the moth chasing the flame. ||3|| ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥ Aapé ṫʰaapé ṫʰaap uṫʰaapé. He Himself establishes, and, having established, disestablishes. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ॥੪॥੬॥੫੮॥ Naanak naam ḋévæ har aapé. ||4||6||58|| O Nanak! The Lord Himself bestows the Naam. ||4||6||58|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Aasaa mėhlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੇਲਿ ਵਧਾਈ ॥ Gurmukʰ har har vél vaḋʰaa▫ee. The vine of the Lord’s Name, Har, Har, has taken root in the Gurmukh. ਫਲ ਲਾਗੇ ਹਰਿ ਰਸਕ ਰਸਾਈ ॥੧॥ Fal laagé har rasak rasaa▫ee. ||1|| It bears the fruit of the Lord; its taste is so tasty! ||1|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥ Har har naam jap anaṫ ṫarangaa. Chant the Name of the Lord, Har, Har, in endless waves of joy. ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਮਾਰਿਆ ਕਾਲੁ ਜਮਕੰਕਰ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jap jap naam gurmaṫ saalaahee maari▫aa kaal jamkankar bʰu▫i▫angaa. ||1|| rahaa▫o. Chant and repeat the Naam; through the Guru’s Teachings praise the Lord, and slay the horrible serpent of the Messenger of Death. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਰਖਾਈ ॥ Har har gur mėh bʰagaṫ rakʰaa▫ee. The Lord has implanted His devotional worship in the Guru. ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਿਖ ਦੇਵੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥ Gur ṫutʰaa sikʰ ḋévæ méré bʰaa▫ee. ||2|| When the Guru is pleased, He bestows it upon His Sikh, O my siblings of Destiny. ||2|| ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਿਛੁ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੈ ॥ Ha▫umæ karam kichʰ biḋʰ nahee jaaṇæ. One who acts in ego, knows nothing about the Way. ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਨਾਇ ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਣੈ ॥੩॥ Ji▫o kunchar naa▫é kʰaak sir chʰaaṇæ. ||3|| He acts like an elephant, who takes a bath, and then throws dust on his head. ||3|| ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਊਚੇ ॥ Jé vad bʰaag hovėh vad ooché. If one’s destiny is great and exalted, ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਸਚਿ ਸੂਚੇ ॥੪॥੭॥੫੯॥ Naanak naam jaapėh sach sooché. ||4||7||59|| O Nanak! One chants the Naam, the Name of the Immaculate, True Lord. ||4||7||59|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Aasaa mėhlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਭੂਖ ਲਗਾਈ ॥ Har har naam kee man bʰookʰ lagaa▫ee. My mind suffers hunger for the Name of the Lord, Har, Har. ਨਾਮਿ ਸੁਨਿਐ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ Naam suni▫æ man ṫaripṫæ méré bʰaa▫ee. ||1|| Hearing the Naam, my mind is satisfied, O my Siblings of Destiny. ||1|| ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤਾ ॥ Naam japahu méré gursikʰ meeṫaa. Chant the Naam, O my friends, O GurSikhs. ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਚੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Naam japahu naamé sukʰ paavhu naam rakʰahu gurmaṫ man cheeṫaa. ||1|| rahaa▫o. Chant the Naam, and through the Naam, obtain peace; through the Guru’s Teachings, enshrine the Naam in your heart and mind. ||1||Pause|| ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਸਰਸਾ ॥ Naamo naam suṇee man sarsaa. Hearing the Naam, the Name of the Lord, the mind is in bliss. ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਬਿਗਸਾ ॥੨॥ Naam laahaa læ gurmaṫ bigsaa. ||2|| Reaping the profit of the Naam, through the Guru’s Teachings, my soul has blossomed forth. ||2|| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੁਸਟੀ ਮੋਹ ਅੰਧਾ ॥ Naam binaa kustee moh anḋʰaa. Without the Naam, the mortal is a leper, blinded by emotional attachment. ਸਭ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕੀਏ ਦੁਖੁ ਧੰਧਾ ॥੩॥ Sabʰ nihfal karam kee▫é ḋukʰ ḋʰanḋʰaa. ||3|| All his actions are fruitless; they lead only to painful entanglements. ||3|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥ Har har har jas japæ vadbʰaagee. The very fortunate ones chant the Praises of the Lord, Har, Har, Har. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੮॥੬੦॥ Naanak gurmaṫ naam liv laagee. ||4||8||60|| O Nanak! Through the Guru’s Teachings, one embraces love for the Naam. ||4||8||60|| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |