Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
151 ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ Raag ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 1 cha▫upḋé ḋupḋé Raag Gauree Gwaarayree, First Mehl, Chau-Padas & Du-Padas: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaᴺkaar saṫ naam karṫaa purakʱ nirbʱa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʱaᴺ gur parsaaḋ. One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace: ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ ॥ Bʱa▫o much bʱaaraa vadaa ṫol. The Fear of God is overpowering, and so very heavy, ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ ॥ Man maṫ ha▫ulee bolé bol. while the intellect is lightweight, as is the speech one speaks. ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ ॥ Sir ḋʱar chalee▫æ sahee▫æ bʱaar. So, place the Fear of God upon your head, and bear that weight; ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥ Naḋree karmee gur beechaar. ||1|| by the Grace of the Merciful Lord, contemplate the Guru. ||1|| ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ ॥ Bʱæ bin ko▫é na langʱas paar. Without the Fear of God, no one crosses over the world-ocean. ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Bʱæ bʱa▫o raakʱi▫aa bʱaa▫é savaar. ||1|| rahaa▫o. This Fear of God adorns the Love of the Lord. ||1||Pause|| ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ ॥ Bʱæ ṫan agan bʱakʱæ bʱæ naal. The fire of fear within the body is burnt away by the Fear of God. ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ ॥ Bʱæ bʱa▫o gʱaṛee▫æ sabaḋ savaar. Through this Fear of God, we are adorned with the Word of the Shabad. ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ ॥ Bʱæ bin gʱaaṛaṫ kach nikach. Without the Fear of God, all that is fashioned is false. ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥ Anḋʱaa sachaa anḋʱee sat. ||2|| Useless is the mold, and useless are the hammer-strokes on the mold. ||2|| ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥ Buḋʱee baajee upjæ chaa▫o. The desire for the worldly drama arises in the intellect, ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਨ ਤਾਉ ॥ Sahas si▫aaṇap pavæ na ṫaa▫o. but even with thousands of clever mental tricks, the heat of the Fear of God does not come into play. ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ ॥ Naanak manmukʱ bolaṇ vaa▫o. O Nanak! The speech of the self-willed Manmukh is just wind. ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥ Anḋʱaa akʱar vaa▫o ḋu▫aa▫o. ||3||1|| His words are worthless and empty, like the wind. ||3||1|| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 1. Gauree, First Mehl: ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥ Dar gʱar gʱar dar dar dar jaa▫é. Place the Fear of God within the home of your heart; with this Fear of God in your heart, all other fears shall be frightened away. ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥ So dar kéhaa jiṫ dar dar paa▫é. What sort of fear is that, which frightens other fears? ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ Ṫuḋʱ bin ḋoojee naahee jaa▫é. Without You, I have no other place of rest at all. ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ Jo kichʱ varṫæ sabʱ ṫéree rajaa▫é. ||1|| Whatever happens is all according to Your Will. ||1|| ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥ Daree▫æ jé dar hovæ hor. Be afraid, if you have any fear, other than the Fear of God. ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dar dar darṇaa man kaa sor. ||1|| rahaa▫o. Afraid of fear, and living in fear, the mind is held in tumult. ||1||Pause|| ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥ Naa jee▫o maræ na doobæ ṫaræ. The soul does not die; it does not drown, and it does not swim across. ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ Jin kichʱ kee▫aa so kichʱ karæ. The One who created everything does everything. ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥ Hukmé aavæ hukmé jaa▫é. By the Hukam of His Command we come, and by the Hukam of His Command we go. ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ Aagæ paachʱæ hukam samaa▫é. ||2|| Before and after, His Command is pervading. ||2|| ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥ Hans héṫ aasaa asmaan. Cruelty, attachment, desire and egotism - ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥ Ṫis vich bʱookʱ bahuṫ næ saan. there is great hunger in these, like the raging torrent of a wild stream. ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥ Bʱa▫o kʱaaṇaa peeṇaa aaḋʱaar. Let the Fear of God be your food, drink and support. ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥ viṇ kʱaaḋʱé mar hohi gavaar. ||3|| Without doing this, the fools simply die. ||3|| ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥ Jis kaa ko▫é ko▫ee ko▫é ko▫é. It is rare if anyone has the support of someone else. ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥ Sabʱ ko ṫéraa ṫooᴺ sabʱnaa kaa so▫é. All are Yours - You are the Lord of all. ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥ Jaa ké jee▫a janṫ ḋʱan maal. All beings and creatures, wealth and property belong to Him. ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥ Naanak aakʱaṇ bikʱam beechaar. ||4||2|| O Nanak! It is so difficult to describe and contemplate Him. ||4||2|| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 1. Gauree, First Mehl: ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ Maaṫaa maṫ piṫaa sanṫokʱ. Let wisdom be your mother, and contentment your father. ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥ Saṫ bʱaa▫ee kar éhu visékʱ. ||1|| Let Truth be your brother - these are your best relatives. ||1|| ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ Kahṇaa hæ kichʱ kahaṇ na jaa▫é. He has been described, but He cannot be described at all. ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ṫa▫o kuḋraṫ keemaṫ nahee paa▫é. ||1|| rahaa▫o. Your All-pervading creative nature cannot be estimated. ||1||Pause|| |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |